А прем’єр Джонсонюк Борис
– 和首相鲍里斯*约翰逊
Танки гриз, як барбарис
– 坦克像巴宝莉一样啃食
А прем’єр Джонсонюк Борис
– 和首相鲍里斯*约翰逊
Тан-танки гриз, тан-танки гриз
– Tan-tanks啃,tan-tanks啃
А прем’єр Джонсонюк Борис
– 和首相鲍里斯*约翰逊
Танки гриз як барбарис
– 坦克像巴宝莉一样啃食
Тан-танки гриз, як барбарис
– 棕褐色的坦克像巴宝莉一样啃着
Прем’єр Джонсонюк Борис
– 首相鲍里斯*约翰逊
Добрий день, everybody
– 大家下午好
Слава Україні!
– 荣耀归于乌克兰!
До-добрий день, everybody
– 之前-大家下午好
Ukraine, love and уваженіє very much
– 乌克兰,非常爱和尊重
Ukraine, love and уваженіє very much
– 乌克兰,非常爱和尊重
Ukraine, love and уваженіє very much
– 乌克兰,非常爱和尊重
And уваженіє very much
– 而且非常尊重
Very-very-very much
– 非常非常非常
А прем’єр Джонсонюк Борис
– 和首相鲍里斯*约翰逊
Танки гриз, як барбарис
– 坦克像巴宝莉一样啃食
А прем’єр Джонсонюк Борис
– 和首相鲍里斯*约翰逊
Тан-танки гриз, тан-танки гриз
– Tan-tanks啃,tan-tanks啃
А прем’єр Джонсонюк Борис
– 和首相鲍里斯*约翰逊
Танки гриз, як барбарис
– 坦克像巴宝莉一样啃食
Тан-танки гриз, як барбарис
– 棕褐色的坦克像巴宝莉一样啃着
Прем’єр Джонсонюк Борис, Джонсонюк Борис
– 总理鲍里斯*约翰逊,鲍里斯*约翰逊
Слава Україні!
– 荣耀归于乌克兰!
До-добрий день, everybody
– 之前-大家下午好
Слава Україні!
– 荣耀归于乌克兰!
До-добрий день, everybody
– 之前-大家下午好
Слава Україні!
– 荣耀归于乌克兰!
Пане Борис, па-пане Борис, слава Ісусу Хресту!
– 鲍里斯先生,pa-鲍里斯先生,荣耀耶稣十字架!
До-добрий дєнь, everybody. Слава Ісусу Хресту!
– 大家下午好。 荣耀归于耶稣基督!
Ви — легенда! Ви — легенда!
– 你是一个传奇! 你是一个传奇!
Рвете русню на британьский прапор
– 为英国国旗撕毁俄罗斯国旗
Ви — легенда! Ви — легенда!
– 你是一个传奇! 你是一个传奇!
Пане Борис, па-пане Борис!
– 鲍里斯先生,鲍里斯先生!
Якщо у вас якісь проблєми — чірікнули мене
– 如果你有任何问题-鸣叫我
Я чірікну Арестовічу, чірікну Арестовічу
– 我会发tweet给阿雷斯托维奇,发tweet给阿雷斯托维奇
Два-три тижні — і проблем нема
– 两三个星期-而且没有问题
Всьо, проблєм нема
– 就这样,没有问题
Два-три тижні — і проблем нема
– 两三个星期-而且没有问题
Кури несуться, а Зеленьский — президент
– 鸡在冲,泽伦斯基是总统
Всім оркам пиздєц
– 所有兽人都被搞砸了
До-добрий день, everybody
– 之前-大家下午好
Слава Україні!
– 荣耀归于乌克兰!
Всьо!
– 就这样!
Мюслі UA Feat. VASIA CHARISMA – Добрий день Everybody 乌克兰语 歌詞 中文 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için giriş yapmalısınız.