Emmanuel Moire – Beau Malheur 法語 歌詞 中國人 翻譯

Tu me dis que rien ne passe
– 你告诉我什么都不会过去
Même au bout d’un moment
– 即使过了一段时间
Qu’un beau jour c’est une impasse
– 在一个晴朗的日子里,这是一条死胡同
Et derrière l’océan
– 在海洋后面
Que l’on garde toujours la trace
– 我们总是跟踪
D’un amour, d’un absent
– 一份爱,一份缺席
Que tout refait surface
– 一切都浮出水面
Comme hier
– 像昨天一样
Droit devant
– 一直往前走

Tu me dis que rien ne sert
– 你是说这毫无意义
La parole ou le temps
– 演讲或时间
Qu’il faudra une vie entière
– 这将需要一生的时间
Pour un jour faire semblant
– 一天假装
Pour regarder en arrière
– 回顾过去
Revenir en souriant
– 笑着回来
En gardant ce qu’il faut taire
– 保持需要保持安静的东西
Et puis faire comme avant
– 然后像以前一样

Je peux seulement te dire
– 我只能告诉你
Je peux seulement te dire
– 我只能告诉你

Qu’il m’a fallu la peur
– 让我害怕
Pour être rassuré
– 让人放心
Que j’ai connu la douleur
– 我知道痛苦
Avant d’être consolé
– 在被安慰之前
Qu’il m’a fallu les pleurs
– 我哭了
Pour ne plus rien cacher
– 不再隐藏任何东西

Que j’ai connu la rancœur
– 我认识rancor
Bien avant d’être apaisé
– 在被安抚之前很久

Tu ne sais pas encore
– 你还不知道
Ce que je sais par cœur
– 我所知道的
Ce que je sais par cœur
– 我所知道的
Beau malheur
– 美丽的不幸

Tu me dis que rien n’efface
– 你告诉我什么都不会擦掉
Ni la craie, ni le sang
– 既不是粉笔,也不是血
On apprend après la classe
– 我们课后学习
Ou après ses 30 ans
– 或者在他30岁生日之后
Qu’on peut dire trois fois hélas
– 我们可以说三次唉
Que personne ne l’entend
– 没有人听到
Comme personne ne remplace
– 因为没有人取代
Ceux qui partent pour longtemps
– 那些离开很久的人
Tu me dis que vient l’hiver
– 你告诉我冬天来了
Qu’on oublie le printemps
– 我们忘记了春天
Que l’on vide les étagères
– 我们清空货架

Qu’on remplit autrement
– 我们不填写
Qu’on se rappelle les yeux verts
– 我们记得那双绿色的眼睛
Le rire à chaque instant
– 每时每刻都有欢笑

Qu’après tout la voix se perd
– 在所有的声音都消失之后
Mais les mots sont vivants
– 但这些话还活着

Je peux seulement te dire
– 我只能告诉你
Je peux seulement te dire
– 我只能告诉你

Qu’il m’a fallu la peur
– 让我害怕

Pour être rassuré
– 让人放心
Que j’ai connu la douleur
– 我知道痛苦
Avant d’être consolé
– 在被安慰之前
Qu’il m’a fallu les pleurs
– 我哭了

Pour ne plus rien cacher
– 不再隐藏任何东西
Que j’ai connu la rancœur
– 我认识rancor
Bien avant d’être apaisé
– 在被安抚之前很久
Tu ne sais pas encore
– 你还不知道
Ce que je sais par cœur
– 我所知道的

Ce que je sais par cœur
– 我所知道的

Tu me dis que c’est un piège
– 你是说这是个陷阱
Un jeu pour les perdants
– 输家游戏
Que le bateau est en liège
– 船是用软木塞做的

Et l’armure en fer blanc
– 还有铁皮盔甲
Que plus rien ne te protège
– 没有什么能保护你了
Ou alors pas longtemps
– 至少不会太久
Que c’est comme un sortilège
– 这就像一个咒语
D’être seul à présent
– 现在独自一人
Je peux seulement te dire
– 我只能告诉你
Je peux seulement te dire
– 我只能告诉你

Pour être rassuré
– 让人放心
Avant d’être consolé
– 在被安慰之前
Pour ne plus rien cacher
– 不再隐藏任何东西
Bien avant d’être apaisé
– 在被安抚之前很久
Il m’a fallu la peur
– 我害怕了
Pour être rassuré
– 让人放心
Et j’ai connu la douleur
– 我知道痛苦
Avant d’être consolé
– 在被安慰之前
Il m’a fallu les pleurs
– 它带走了我的哭泣
Pour ne plus rien cacher
– 不再隐藏任何东西
Et j’ai connu la rancœur
– 我认识rancor
Bien avant d’être apaisé
– 在被安抚之前很久
Tu ne sais pas encore
– 你还不知道
Ce que je sais par cœur
– 我所知道的
Ce que je sais par cœur
– 我所知道的
Beau malheur
– 美丽的不幸




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın