Kategoriler
歌词及翻译

Fred De Palma & Ana Mena – Se Iluminaba 西班牙语 歌詞 中文 翻譯

Ana Mena
– 安娜*梅纳
De Palma
– 从帕尔马

Yo le pido al viento
– 我问风
Que te traiga hasta a mí
– 把你带到我身边
Solo espero el momento
– 我只是在等待那一刻
Para verte pasar aunque sea un segundo, hacerte saber
– 看着你通过哪怕一秒钟,让你知道

Que te quiero invitar a salir
– 我想约你出去
No lo pienses, acompáñame
– 别想了,跟我来
Porque vas a vivir a mi lado
– 因为你会住在我旁边
El misterio de un amanecer
– 日出之谜

Dime si vas a quedarte
– 告诉我你要不要留下来
Tal vez te pase lo mismo que a mí
– 也许同样的事情会发生在你身上和我身上
Solo sé que yo andaba a oscuras
– 我只知道我走在黑暗中
Y vi que el camino hacia a ti
– 我看到了你的路

Se iluminaba
– 它亮了起来
Bajo el sonido de una melodía lejana
– 在遥远的旋律声下
Los dos bailamos hasta ver la madrugada
– 我们都跳舞,直到我们看到黎明
Y es que encontramos no fue solo por fortuna
– 我们发现它不仅仅是靠运气
Cuando me abrazas siento que mi cuerpo vola, vola
– 当你抱着我我觉得我的身体飞,飞

Recógeme te espero a cualquier hora, hora
– 接我我会等你的任何时间,时间
No quiero pasar esta noche sola
– 我不想独自度过这一夜
Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
– 没有你,我的爱,我的世界是一片沙漠
La città senza di te
– La città senza di te

Dime que el amor no tiene ciencia
– 告诉我爱没有科学
Dime que el amor no es solo es pura coincidencia
– 告诉我爱不只是单纯的巧合
Y es que su flecha me atravesó
– 他的箭射中了我
Rompiendo la coraza de mi corazón
– 打破我心的外壳

Y quién sabe si estaba escrito
– 谁知道它是不是写的
Y acabaremos en el altar
– 最后我们会在祭坛前
Pasando la noche en una cama matrimonial, yeh, yeh
– 在一张双人床上过夜,是的,是的

Dime si vas a quedarte
– 告诉我你要不要留下来
Tal vez te pase lo mismo que a mí
– 也许同样的事情会发生在你身上和我身上
Solo sé que yo andaba a oscuras
– 我只知道我走在黑暗中
Y vi que el camino hacia a ti
– 我看到了你的路

Se iluminaba
– 它亮了起来
Bajo el sonido de una melodía lejana
– 在遥远的旋律声下
Los dos bailamos hasta ver la madrugada
– 我们都跳舞,直到我们看到黎明
Y es que encontrarnos no fue solo por fortuna
– 这是会议不仅仅是运气
Cuando me abrazas siento que mi cuerpo vola, vola
– 当你抱着我我觉得我的身体飞,飞

Recógeme te espero a cualquier hora, hora
– 接我我会等你的任何时间,时间
No quiero pasar esta noche sola
– 我不想独自度过这一夜
Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
– 没有你,我的爱,我的世界是一片沙漠
La città senza di te
– La città senza di te

¿Qué es lo que pasa, qué has hecho de mí?
– 怎么了,你把我怎么了?
Como un embrujo solo pienso en ti
– 像蛊惑我只想着你
Lunes o martes, da igual para mí
– 星期一或星期二,对我来说无所谓
Siempre es festivo desde que te vi
– 自从我见到你以来,总是很喜庆

Vamo’ a tomarno’ en la playa unos tragos
– 我们要在海滩上喝几杯
Luego juntitos nos damos un baño
– 然后我们一起洗澡
Ponte el bikini más trendy
– 穿上最时髦的比基尼
Pa’ fuera los jeans
– 把牛仔裤拿出来

Se iluminaba
– 它亮了起来
¿Cómo tú te llamas? Yo no sé pero está bien
– 你叫什么名字? 不知道,但没关系
Quiero estar contigo en mi cama vola, vola
– 我想和你在我的床上,沃拉,沃拉
Recógeme te espero a cualquier hora, hora
– 接我我会等你的任何时间,时间
No quiero pasar esta noche sola
– 我不想独自度过这一夜

Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto
– 没有你,我的爱,我的世界是一片沙漠
La città senza di te
– La città senza di te

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir