Silvio Brito – Me Quito El Nombre 西班牙语 歌詞 中文 翻譯

Ya terminamos, ya nos dejamos
– 我们完了,我们完了
Ya decidimos hacer dos vidas
– 我们已经决定创造两条生命
Por el camino que más convenga
– 顺便说一句最适合你

Ya lo intentamos y no hubo manera
– 我们已经试过了,没有办法
Que hasta con la gente me da pena
– 即使对那些我感到难过的人
Ya los compadres, ya había busca’o
– 已经是同伴了,我已经搜查过了

Sufro y no me doy
– 我受苦,我不给
Y sigo vivo siempre enamora’o
– 我还活着,永远相爱
Y el que diga: “negra”
– 还有那个说”黑”的人
Que aguante tus juegos pesa’os
– 我忍受你的游戏

Pasado un tiempo y yo a ti no te veo
– 好久不见
Ya ni siquiera te busco
– 我都不找你了
Mas por orgullo que por mis deseos
– 更多的是为了骄傲,而不是为了我的欲望
Y eso sería el gusto tuyo
– 那就是你的口味

Destrozado me fui pa’l pueblo mío
– 粉碎我离开pa’l我的人民
Con el fin del olvidar tu risa linda
– 为了忘记你可爱的笑声
Y apenas vi la virgencita
– 我几乎没看到那个小处女

Solté en requiebro
– 我在杜松松松手
Y no me aguante
– 不要忍受我
Ay, porque con ella te comparé
– 因为我把你比作她

Ya le pedí al bautista
– 我已经问过浸信会了
Pa’ que bautice la hembra bonita
– 给漂亮的女人施洗
Y si no me vuelvo un gavilán
– 如果我不成为一只麻雀
Y mi agenda voy a revisar
– 我要查查我的日程安排
No sé cuál aún me llevaría
– 不知道哪一个还会带我去

Pero yo sé que San Juan Bautista
– 但我知道施洗约翰
Tarda pero no lo olvida, acuérdate hombe
– 它需要但不会忘记,记住男人
Presiento que él ya la tiene vista
– 我有一种感觉,他已经有了她。
Y si no es Barranquilla me quito el nombre
– 如果不是巴兰基亚,我就取下这个名字
Presiento que él ya la tiene vista
– 我有一种感觉,他已经有了她。
Y si no es Barranquilla me quito el nombre, oh, me quito el nombre
– 如果不是巴兰基亚,我就取下这个名字,哦,我就取下这个名字

Sin esperanza y a la deriva
– 无望与漂泊
Como gaviota que mar arriba
– 就像一只海鸥
Sigo rifando mi soledad
– 我一直在抽离我的孤独
Vivo esperando que Dios bendiga
– 我活着等待上帝保佑
A la mujer que cambie mi vida
– 献给改变我生活的女人
Aunque ninguna quedó en llegar
– 虽然没有人留下来

Voy buscando, voy
– 我在看,我要走了
Con mi guitarra mi penar
– 用我的吉他我的痛苦
Mientras tanto voy
– 与此同时,我要走了
Sólo esperando tu mirar
– 只等你的样子

El que vea un aviso en mi casa, verá
– 凡在我家里看见告示的,必看见
Se regala amor del bueno
– 对善的爱是给予的
Y la que aspire debe presentar
– 渴望的人必须存在
Un carné de amor sincero
– 一张真挚的爱情卡片

Porque yo soy como el gallero fino
– 因为我就像一个漂亮的鸡舍
Que le ganan una, pero no dos
– 这让他赢了一个,但不是两个
Ayer una muy linda vino
– 昨天一个非常好的葡萄酒
No trajo ni alma ni corazón
– 他既没有带来灵魂,也没有带来心灵
Y así no la ando buscando yo
– 所以我不是在找她

Ya le pedí a la ciencia pa’que buscara la formulita
– 我已经要求科学寻找公式
Y no quiero ser mas gavilán
– 我不想再当鹰了
Porque sólo yo quiero encontrar
– 因为只有我想找到
La que sea la dueña de mis días
– 那个是我日子的主人

La he buscado en toda la Guajira
– 我一直在拉瓜吉拉到处找她
Cesar y el Magdalena, todavía se esconde
– 西撒和抹大拉,还藏着
Pero ya vi una en Barranquilla
– 但我已经在巴兰基亚看到了一个
Y si esa no es la hembra me quito el nombre
– 如果那不是女人,我就取下这个名字
Pero ya vi una en Barranquilla
– 但我已经在巴兰基亚看到了一个
Y si esa no es la hembra me quito el nombre, oh, me quito el nombre
– 如果这不是女性我取下的名字,哦,我取下的名字

Que si no me la llevo me quito el nombre
– 如果我不把她带走,我就把她的名字取下来
Que si esa no es la hembra me quito el nombre
– 如果那不是女人,我就取下这个名字
Que si esa no es la mía me quito el nombre
– 如果那不是我的,我就取下这个名字
Y si no me la llevo me quito el nombre
– 如果我不把她带走,我就把她的名字取下来

Que si esa no es la mía me quito el nombre
– 如果那不是我的,我就取下这个名字
Y si no me la llevo me quito el nombre
– 如果我不把她带走,我就把她的名字取下来
Que si esa no es la hembra me quito el nombre
– 如果那不是女人,我就取下这个名字
Que si esa no es la mía me quito el nombre
– 如果那不是我的,我就取下这个名字




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın