Vłodarski & Antony Esca – Diss Na Budziki 波兰语 歌詞 中文 翻譯

Daj mi spać, nigdy z rana
– 让我睡觉,永远不要在早上
Nie wstaję na śniadania
– 我不起床吃早餐
Siódma drzemka napierdala
– 七小睡了一下。
Nie wiem gdzie moje ubrania
– 我不知道我的衣服在哪里
Daj mi spać, nigdy z rana
– 让我睡觉,永远不要在早上
Nie wstaję na śniadania
– 我不起床吃早餐
Ósma drzemka napierdala
– 第八个打了个盹。

Ej, nie moja sprawa
– 这不关我的事。
Nie-nie-nie wiem o co chodzi
– 不不不知道怎么回事
Lata budzik jak ta lala
– 年的闹钟像这个女孩
Wsze-wsze-wszędzie się rozglądam
– HSE-HSE-我到处看看
Nie wiem, gdzie są jej ubrania
– 我不知道她的衣服在哪里
Choć nie graliśmy w pokera
– 虽然我们没有玩扑克
Ona bardzo blefowała
– 她很虚张声势
Ale co?
– 但是什么?
Ale trochę dała ciała
– 但她搞砸了一点
Polewali szampana, odmówić nie wypada
– 倒香槟,这是没有必要拒绝
Szybki balet i spadam
– 一个快速的芭蕾舞,我跌倒了
Kołderka już wyprana
– 毯子已经洗好了
Się zawijam jak rolada (jak ro…), kurwa – jak rolada
– 我把自己包裹起来就像一个人行道(就像一个RO)。..),他妈的像一个Roulade
Pojedzone no to nara (no to, no to), no to nara
– 好吧,然后奈良(好吧,然后),然后奈良

Dalej nie wiem o co chodzi (he he), nie wiem o co kaman
– 然后我不知道它是关于什么(他他),我不知道卡曼是关于什么
Tu publika rozbujana, buja głowa się jak hamak
– 在这里,观众摇曳,头部像吊床一样摆动。
Jutro budzik mam na siódmą, mordo to komediodramat
– 明天我有一个七人的闹钟,一部莫多喜剧剧.
Pytasz czemu?
– 你问为什么?
Bo nie wiem czy się śmiać, czy płakać
– 因为我不知道该笑还是该哭

Daj mi spać, nigdy z rana
– 让我睡觉,永远不要在早上
Nie wstaję na śniadania
– 我不起床吃早餐
Siódma drzemka napierdala
– 七小睡了一下。
Nie wiem gdzie moje ubrania
– 我不知道我的衣服在哪里
Daj mi spać, nigdy z rana
– 让我睡觉,永远不要在早上
Nie wstaję na śniadania
– 我不起床吃早餐
Ósma drzemka napierdala
– 第八个打了个盹。

Ej, nie moja sprawa
– 这不关我的事。
Nie-nie-nie wiem o co chodzi
– 不,不,我也不知道怎么回事
Lata budzik jak ta lala
– 年的闹钟像这个女孩
Wsze-wsze-wszędzie się rozglądam
– HSE-HSE-我到处看看
Nie wiem, gdzie są jej ubrania
– 我不知道她的衣服在哪里
Choć nie graliśmy w pokera
– 虽然我们没有玩扑克
Ona bardzo blefowała
– 她很虚张声势
Ale co?
– 但是什么?
Ale trochę dała ciała
– 但她搞砸了一点
Polewali szampana, odmówić nie wypada
– 倒香槟,这是没有必要拒绝
Szybki balet i spadam
– 一个快速的芭蕾舞,我跌倒了
Kołderka już wyprana
– 毯子已经洗好了
Się zawijam jak rolada (jak ro…), kurwa – jak rolada
– 我把自己包裹起来就像一个人行道(就像一个RO)。..),他妈的像一个Roulade
Pojedzone no to nara (no to, no to), no to nara
– 好吧,然后奈良(好吧,然后),然后奈良

To nasz diss na budziki, wnoszę o ich zakazanie
– 这是我们的闹钟,我要求禁止它们
W ramach buntu, aż do skutku będę popylał w piżamie
– 作为叛乱的一部分,在那之前,我会穿着睡衣到处乱跑
Proszę opisz mi wschód słońca, bo go nigdy nie widziałem
– 请向我描述日出,因为我从未见过它
W sumie komu ja się dziwię, jak zaczynam dzień obiadem
– 一般来说,我想知道我如何用午餐开始我的一天

Ej, nie moja sprawa
– 这不关我的事。
Nie-nie-nie wiem o co chodzi
– 不,不,我也不知道怎么回事
Lata budzik jak ta lala
– 年的闹钟像这个女孩
Wsze-wsze-wszędzie się rozglądam
– HSE-HSE-我到处看看
Nie wiem, gdzie są jej ubrania
– 我不知道她的衣服在哪里
Choć nie graliśmy w pokera
– 虽然我们没有玩扑克
Ona bardzo blefowała
– 她很虚张声势
Ale co?
– 但是什么?
Ale trochę dała ciała
– 但她搞砸了一点
Polewali szampana, odmówić nie wypada
– 倒香槟,这是没有必要拒绝
Szybki balet i spadam
– 一个快速的芭蕾舞,我跌倒了
Kołderka już wyprana
– 毯子已经洗好了
Się zawijam jak rolada (jak ro…), kurwa – jak rolada
– 我把自己包裹起来就像一个人行道(就像一个RO)。..),他妈的像一个Roulade
Pojedzone no to nara (no to, no to), no to nara
– 好吧,然后奈良(好吧,然后),然后奈良




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın