Kategoriler
Genel

2xŠihta – Vruća kmica 3 Kroatisch Songtext Deutsch Übersetzung

Opet vruća kmica
– Heißen schwarzen Schwanz wieder
Žugi kô kad gledam utakmicu, pljucam kmice
– Wenn ich mir das Spiel ansehe, spucke ich auf Schergen
Žugi upuca kmice, ti ćuti ak’ nisi zicer
– Der Käfer schießt auf die Schwarzen, du bist still, wenn du kein Zitzer bist
Kmico znaš ti vrijeme i mjesto kao kukavica
– Kmiko kennt Zeit und Ort wie ein Feigling
Vožnja na back sicu, isfurô sam neke tice
– Reiten auf dem Rücken, isfur i bin einige tis
Svi me mrze kao Chrisa, nepotrebno je isticati (No)
– Jeder hasst mich wie Chris, unnötig darauf hinzuweisen (nein)
Nemoj mi beat micat, ne diraj mi gicu micu (Please)
– Schlag mich nicht, fass mich nicht an, Mika (bitte)
Kako si vid’la da mi je otkopčan šlic?
– Wie hast du gesehen, dass meine Beule aufgeknöpft ist?
Mico, mic mic, želim možda pošmrkat te cice mico (Mico, neću)
– Miko, Mick Mick, ich möchte vielleicht diese Miko Titten ficken (Miko, ich werde es nicht tun)
Mogu doć frendice i ti (I ti isto)
– Ich kann zu Freunden und dir (und dir auch) kommen
U sobi uvijek isto neki je beat pitchan
– Es gibt immer denselben Pitchman im Raum
Izbacim neki mić, al’ ne’oj mi niš pričat (Pričat, please)
– Ich werde Mick rausschmeißen, aber sprich nicht mit mir (bitte erzähl es mir)
Ne pušim “Iss” priče, zemi si piece rizle
– Ich rauche keine “ISS” -Geschichte, zemi Si ist ein Stück Riesle
Teraj u tri pizde, jedna je banda — Triestri
– Teraj in drei Fotzen, eine Bande ist Triestri
Ti nisi kulturan, ti nisi kulturan
– Du bist nicht kulturell, du bist nicht kulturell
(Žugi bi) Žugi bi mogô podivljat
– (Bi-Summen) das Bi-Summen meines Kindes ist wild
Jebem ti mater iz milja
– Verdammter Bastard aus Meilen
Mi igramo igru kô Zynga
– Wir spielen das Spiel gegen Mead z Gingga

Posvojio me kvart (Ha) — odgojio me je kvart (Da)
– Ich wurde von einem Nachbarn adoptiert (ha) – ich wurde von einem Nachbarn erzogen (Ja)
Po svim zgradama poznamo svaki kat (Baš cijeli grad)
– In allen Gebäuden kennen wir jede Etage (die ganze Stadt)
Ja sam prava kmica kaj radi kô birokrat
– Ich bin ein echter schwarzer Mann, der k. m. Bürokrat macht
Da ima za to prvi bi imo certifikat, kaje? (Kaje? Vičite mi)
– Wenn er das erste Zertifikat hätte, IMO, tut es mir leid? (Bedauert? Schreit mich an)
Vičite mi Ulica je vruća kmica (Vruća, vruća kmica)
– Schrei mir die Straße heiß kmm (heiß, heiß kmm)
I ubio si vers kao Luku Ritza (Boom)
– Und du hast Vers als Luke Ritz getötet.
U džepu tica, vuče mi se okomica (Huh, huh, huh?)
– In der Tasche zieht ein Teakholz eine Vertikale (haha?)
Moja mamica je Mamutica (Mami)
– Meine Mutter ist ein Mammut (Mama)
Rođen Vukovarac — znači izbjeglica
– Der geborene Wolfshund ist ein Flüchtling
Vidio sam čuda kao vidjelica (Baš si ljuta kmica)
– Ich habe Wunder als Visionär gesehen (du bist so ein böser Verdammter)
Imam ova muda nisam prepelica (Vel’ka muda, kmico)
– Ich habe diese Eier, ich habe keine Wachtel (Vel’ka Eier, kmiko)
Nijedna-jedna dobra butra nije reperica
– Kein guter Bootra ist ein Rapper
Fakat vruća kmica kapa znoj (Kapa znoj)
– Fackelt heißen schwarzen Schweiß tropft (Schweiß tropft)
Žuga, Riđi kapa dolje, nema Bande, novi soj je
– Joga, Rote Kapuze, keine Bande, neue Sorte
Znate ‘kô je ‘kô, za troje nas, mogli bi otvorit faks
– Sie wissen, dass sie für drei von uns ein Fax öffnen können
Slušô bih, al’ koji žas
– Die Anhörung der uj wäre, aber wer brennt

Daj udari export, spremi to na desktop
– Gib mir einen Schlag e mbbport, speichere es auf deinem Desktop
Riđi ima sos, nisam mislio na pesto
– Die Rothaarige hat Soße, ich meinte kein Pesto
Napravili smo posô, nabavili smo queso
– Wir haben das Bild des Außenministeriums gemacht, wir haben das Außenministerium des Außenministeriums erhalten
Sad mi se ustani, samo čuvô si mi mjesto
– Jetzt stehe zu mir, halte mich einfach, du bist mein Platz
Da nisam tol’ko poznat, sad bih te ispljuskô
– Wenn ich nicht der berühmte Tol’ko wäre, würde ich dich jetzt ausspucken
Da ne’am doma ženu možda malu bih ti kresnô
– Wenn ich nicht zu Hause gewesen wäre, könnte meine Frau klein sein, ich würde dir kresn Marmelade geben
Kad vidim kak’ izgledaš rađe pare bih ti keksnô
– Wenn ich sehe, wie du eher ein Paar aussiehst, möchte ich, dass du ein MMM-Plätzchen bist
Svi reperi u gradu skupa nemaju ni dvjesto
– Alle Rapper in der Stadt haben nicht einmal zweihundert
Evara, s tim se jebat ne namjeravam
– Evara, ich werde das nicht ficken
To zoveš karijerom, cijeli život ti je prevara
– Du nennst es Karriere, dein ganzes Leben ist Betrug
To nije tvoja mala i to nije tvoja bembara
– Es ist nicht dein Baby und es ist nicht dein Bembar
To nije tvoja publika — to ti je par frendova
– Es ist nicht dein Publikum — es sind ein paar deiner Freunde
Probali smo sve i sad se vraćamo po repete
– Wir haben alles ausprobiert und kommen jetzt für Wiederholungen zurück
Dat ćemo još malo onda stat ćemo kô legende
– Wir werden noch ein bisschen mehr geben, dann werden wir zur Fluchtlegende anhalten
Prodali ste guzice za AirPlay i preglede
– Du hast deine Ärsche für Flugzeuge und Prüfungen verkauft
I switchate ekipe kao Bruce Jenner gendere
– Und mit Jijichats Team als Bruce Jenner Gender

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir