Kategoriler
A E N SONGTEXT ÜBERSETZUNG

Atka, Ekhoe & Nasiimov – Studioba Öltönyben Ungarisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ti csak lapultok a fűben, itt teli kassza
– Du sitzt nur im Gras, da ist ein Topf voller Bargeld
Megint nagy lett a szátok, hogy odabasszak
– Ihr habt wieder ein großes Maul, damit ich euch ficken kann
Tudom szúrja a szemetek de így akartam
– Ich weiß, es sticht dir in die Augen, aber ich wollte es so
Úgy fáj, úgy éget, hogy igazam van
– Es tut weh, es brennt, ich habe Recht
Amit ígértem Istenem megtettem
– Was ich Gott versprochen habe, habe ich getan
Azt hittem nyertem, de vesztettem
– Ich dachte, ich hätte gewonnen, aber ich habe verloren
Megláttam és egyből el is tettem
– Ich habe es gesehen und sofort weggeräumt
Megbántam és majd újra megtettem
– Ich habe es bereut und es wieder getan

Tesó, nem baj
– Bruder, es ist okay
Ja, megcsinálom a pénzem engem ez hajt
– Ja, ich werde mein Geld verdienen, das treibt mich an
Mindig keresnek, de nеm találnak, ez van
– Sie suchen immer, aber sie können nicht finden, es ist
Ja, mehet a party shawty mindig azt mondtad, hogy csak falni, falni
– Ja, Partyzeit shawty, du hast immer gesagt, iss, iss
A lányokat, mindеgyik válogat
– Die Mädchen, alle wählen und wählen
Meglátogatna, na de zárva van
– Er würde besuchen, aber es ist geschlossen
Általában csak önmagam létezek
– Normalerweise existiere ich nur selbst
Ja, meg jöhettek egy partyba
– Ja, und du kannst zu einer Party kommen

Ha tudnám merre vagy
– Wenn ich wüsste, wo du bist
Most minden nőmet otthon hagyom
– Jetzt lasse ich alle meine Frauen zu Hause
Remélem látszik offon vagyok
– Ich hoffe, ich schaue weg.
Remélem látszik offon vagyok (yeah)
– Ich hoffe, ich schaue weg (ja)
Tesó, nem baj
– Bruder, es ist okay
Engem ez hajt
– Das treibt mich an
Engem ez hajt
– Das treibt mich an
Ja, ja
– Ja, ja

Ti csak lapultok a fűben, itt teli kassza
– Du sitzt nur im Gras, da ist ein Topf voller Bargeld
Megint nagy lett a szátok, hogy odabasszak
– Ihr habt wieder ein großes Maul, damit ich euch ficken kann
Tudom szúrja a szemetek de így akartam
– Ich weiß, es sticht dir in die Augen, aber ich wollte es so
Úgy fáj, úgy éget, hogy igazam van
– Es tut weh, es brennt, ich habe Recht
Amit ígértem Istenem megtettem
– Was ich Gott versprochen habe, habe ich getan
Azt hittem nyertem, de vesztettem
– Ich dachte, ich hätte gewonnen, aber ich habe verloren
Megláttam és egyből el is tettem
– Ich habe es gesehen und sofort weggeräumt
Megbántam és majd újra megtettem
– Ich habe es bereut und es wieder getan

Oh, várjál, várjál, várjál, várjál
– Oh, Warte, Warte, Warte, Warte
Hoztam neked egy pulcsit
– Ich habe dir einen Pullover mitgebracht
Mert full hideg amit lepakolunk
– Weil es so kalt ist zu entladen
Óra járása bullshit
– Uhrwerk Schwachsinn
Ez dominó te meg megremegsz
– Es ist Domino und du zitterst
Én meg darabolom a husit
– Und ich werde das Fleisch hacken
De hol vagyok, azt nem tudom
– Aber wo bin ich, ich weiß es nicht
A szettem dripp-el, susi
– Mein Set mit dripp, susi
Ati meg Nasi, szex meg tabi de
– Ati und Snacks, sex und tabi de
Anyukád mondta, hogy mértékkel
– Deine Mutter hat dir gesagt, du sollst moderieren
Beakarsz beefelni hajnali egykor
– Du willst um ein Uhr morgens beefeln
De le vagy maradva egy fény évvel
– Aber du bist ein Lichtjahr zurück
Rugós Beke a szádba térdel
– Spring Beke kniet in deinem Mund
Ezt nem lehet hallgatni épp ésszel
– Du kannst das nicht mit deinem Verstand hören
Stúdió meg csinibe rójuk a verzéket
– Studio und wir setzen die Verse hübsch ein
Most jön az én részem
– Jetzt kommt mein Teil
Kicsi vagy és hitted csak
– Du bist klein und denkst
Hogyha tune-t használsz akkor szinten vagy
– Wenn Sie Tune verwenden, sind Sie auf dem Niveau
Csak viccelek, drága kincsem vagy
– Ich mache nur Spaß, du bist mein Liebling
Én kurva nagy leszek mindennap
– Ich werde jeden Tag verdammt groß sein
Oktogon pakt a cégnévem
– Oktogon pakt mein Firmenname
A diákodat meg elkérem
– Ich frage deinen Schüler
Mert nem találtam a térképen
– Weil ich es auf der Karte nicht finden konnte
De tegnap láttam a tévében
– Aber gestern habe ich es im Fernsehen gesehen
Hogy kurva lettél lány
– Wie Hure du ein Mädchen geworden bist
De engem nem érdekel már
– Aber es ist mir egal mehr
Én strici vagyok te meg kislány
– Ich bin ein Zuhälter und du bist ein kleines Mädchen
Én strici vagyok be ne pisálj
– Ich bin ein Zuhälter, piss nicht in mich
Atkával tiszteletbe
– Eine Milbe zu Ehren
Köntös le
– Robe runter
Ha nem leszel csini nem jössz be
– Wenn du nicht hübsch aussiehst, kommst du nicht rein
Ha nem leszel csini nem jössz be
– Wenn du nicht hübsch aussiehst, kommst du nicht rein
Stúdióba is öltönybe
– Der Studio-Anzug

Stúdióba öltönybe
– Studio-Anzug
Miért keresel, tudod nekem nem jössz be (ayy, woo)
– Warum schaust du, du weißt, ich mag dich nicht (ayy, woo)
Beakart jönni ha mondom
– Er wollte kommen, als ich es ihm sagte
Álmában üti a koponya csontom
– Er schlägt im Schlaf auf meinen Schädelknochen
Lehúzza a sliccem
– Er zieht meine Fliege runter
Az ölembe flesseli magát a kincsem
– Mein Schatz brummt in meinem Schoß
Hozzál pénzt, de nekem ingyen
– Bring mir Geld, aber kostenlos
Menekülne ide, de kit izgat egy bitch ass hoe
– Würde hier rennen, aber wen interessiert schon eine schlampige Arschhacke
Ezek kopognak az ajtómon
– Sie klopfen an meine Tür
Nem engedem be, de nem mondom
– Ich werde dich nicht reinlassen, aber ich werde es nicht sagen
Kopp-kopp ki az?
– Klopf Klopf Wer ist das?
Nincsen válasz
– Keine Antwort
Leszek olyan pimasz
– Ich werde so frech sein
Mi van?
– Was ist los?
Telik az idő, eltelt el
– Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht
Na gyere, gyere velem
– Komm schon, komm mit mir
Lesz hopp, ez neked itt off
– Es wird hoppla geben, es wird dich hierher bringen.
Palánk csár mereven
– Palisade Taverne starr

Ti csak lapultok a fűben, itt teli kassza
– Du sitzt nur im Gras, da ist ein Topf voller Bargeld
Megint nagy lett a szátok, hogy odabasszak
– Ihr habt wieder ein großes Maul, damit ich euch ficken kann
Tudom szúrja a szemetek de így akartam
– Ich weiß, es sticht dir in die Augen, aber ich wollte es so
Úgy fáj, úgy éget, hogy igazam van
– Es tut weh, es brennt, ich habe Recht
Amit ígértem Istenem megtettem
– Was ich Gott versprochen habe, habe ich getan
Azt hittem nyertem, de vesztettem
– Ich dachte, ich hätte gewonnen, aber ich habe verloren
Megláttam és egyből el is tettem
– Ich habe es gesehen und sofort weggeräumt
Megbántam és majd újra megtettem
– Ich habe es bereut und es wieder getan

Rádugrok, szétkönyököllek, neked megyek fejjel
– Ich werde auf dich springen, ich werde dich mit dem Ellbogen beugen, ich werde dich mit meinem Kopf schlagen
Belső combod, külső combod szanaszéjjel rugdosom
– Deine inneren Schenkel, deine äußeren Schenkel Ich trete überall hin
Százharminc kilóval betérdelek
– Ich knie einhundertdreißig Kilo
Öhm, befojtalak
– Ähm, ich würge dich
Szabad fogásban vagy kötött fogásban kitöröm a kezedet
– Im freien Griff oder gebundenen Griff werde ich deine Hand brechen
Öhm, fejbe rúglak
– Äh, ich trete dir in den Kopf
Gyomron rúglak
– Tritt dir in den Bauch
Májgerit adok
– Ich gebe dir eine Leber
Öhm, kisöpröm a lábadat
– Ähm, ich werde deine Füße fegen
Utána vállaljad mindezeket
– Dann nimm all diese

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir