Benab – La night Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Koston
– Koston

A.C.D.L.R
– A. C. D. L. R

J’tourne la night, au clair de la rue, certains vis-ser la white
– Ich Wende la night, im Licht der Straße, einige Schrauben – ser la white
Chez nous, le ient-cli porte pas d’costume-cravate
– Bei uns trägt der ient-cli keinen Anzug-Krawatte
J’connais les rues d’ma ville, j’suis usé comme mes Nike, j’tourne la night
– Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike, ich drehe die Nacht
J’tourne la night, au clair de la rue, certains vis-ser la white
– Ich Wende la night, im Licht der Straße, einige Schrauben – ser la white
Chez nous, le ient-cli porte pas d’costume-cravate
– Bei uns trägt der ient-cli keinen Anzug-Krawatte
J’connais les rues d’ma ville, j’suis usé comme mes Nike, j’tourne la night
– Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike, ich drehe die Nacht

Ça tient les murs du bât’, on en fait une cabane
– Es hält die Wände des Gebäudes, wir machen es zu einer Hütte
Bientôt six heures du mat’, parano comme en cavale
– Bald sechs Uhr morgens, paranoid wie auf der Flucht
Y en a qui veulent mon mal, la jalousie c’est haram
– Manche wollen mein böses, Eifersucht ist haram
Et j’réalise toujours pas qu’y a des mamans qui m’Shazam
– Und ich weiß immer noch nicht, dass es Mütter, die mich Shazam
Tu commences par un P2, tu finis comme un P4
– Du beginnst mit einem P2 und endest wie ein P4
La cité nous tend la main et sur ses doigts, y a du shit
– Die Stadt streckt uns die Hand aus und an Ihren Fingern ist shit
Des heures à pied pour 30 euros, j’tapais la ligne du T4
– Stunden zu Fuß für 30 Euro, tippte ich die Linie des T4
J’bossais à côté du rrain-te qui faisait rentrer du chiffre
– Ich arbeitete neben dem rrain-te, der die Zahl einsetzte

Et puis, j’m’en fous d’être le meilleur, les têtes d’affiche, c’est pas mon truc
– Und dann ist es mir egal, der beste zu sein, Headliner, das ist nicht mein Ding
Ma première en te-boî, c’était à mon premier showcase
– Meine erste te-Box war bei meinem ersten showcase
J’ai des potos à moi qui se sont perdus dans la stup’
– Ich habe potos zu mir, die sich im stup’verloren haben
J’aurais pu devenir riche en bicravant des kilos d’cess
– Ich hätte Reich werden können, wenn ich kilos von cess vor mir gehabt hätte

Et si tu m’cherches, tu connais l’adresse
– Und wenn du mich suchst, kennst du die adresse
J’suis dans ma tess et pas dans les strasses
– Ich bin in meiner tess und nicht in Strassen
Du THC pour faire tomber l’stress
– THC, um stress abzubauen
Comme Tony Kroos, on frappe avec classe
– Wie Toni Kroos schlägt man mit Klasse

J’tourne la night, au clair de la rue, certains vis-ser la white
– Ich Wende la night, im Licht der Straße, einige Schrauben – ser la white
Chez nous, le ient-cli porte pas d’costume-cravate
– Bei uns trägt der ient-cli keinen Anzug-Krawatte
J’connais les rues d’ma ville, j’suis usé comme mes Nike, j’tourne la night
– Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike, ich drehe die Nacht
J’tourne la night, au clair de la rue, certains vis-ser la white
– Ich Wende la night, im Licht der Straße, einige Schrauben – ser la white
Chez nous, le ient-cli porte pas d’costume-cravate
– Bei uns trägt der ient-cli keinen Anzug-Krawatte
J’connais les rues d’ma ville, j’suis usé comme mes Nike, j’tourne la night
– Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike, ich drehe die Nacht

Juliette prend d’la C dans la Roméo
– Juliette nimmt C im Romeo
La trahison d’un frère, j’peux tomber d’haut
– Der Verrat eines Bruders, ich kann von oben fallen
J’viens d’là où c’est connu pour vente de bédo
– Ich komme von dort, wo es für Bedo-Verkauf bekannt ist
Là où ça cavale quand le guetteur crie “ouhoh”
– Wo es ausbricht, wenn der Wachmann “ouhoh”schreit
Le bon-char à toute heure, j’en oublie l’sommeil
– Der bon-char zu jeder Stunde vergesse ich den Schlaf
Ça recharge, bicraveur fait partir pollen
– Es lädt, bicraver macht pollen

Au mitard, j’ai des frères qui comptent les semaines
– Ich habe Brüder, die die Wochen zählen
La guitare, la gâchette fait grossir les peines
– Die Gitarre, der Auslöser macht die Strafen größer
Et j’tourne en rond comme la Mondéo Break
– Und ich drehe im Kreis wie die Mondeo Break
J’vois la vie autrement quand l’Sheitan se cambre
– Ich sehe das Leben anders, wenn Sheitan sich wölbt
Pas d’question, pas d’réponse, c’est pas un congrès
– Keine Frage, keine Antwort, es ist kein Kongress
J’suis là par erreur comme les bêtises de Cambrai (mmh, mmh)
– Ich bin hier aus versehen wie Cambrai Unsinn (mmh, mmh)

Et si tu m’cherches, tu connais l’adresse
– Und wenn du mich suchst, kennst du die adresse
J’suis dans ma tess et pas dans les strasses
– Ich bin in meiner tess und nicht in Strassen
Du THC pour faire tomber l’stress
– THC, um stress abzubauen
Comme Tony Kroos, on frappe avec classe
– Wie Toni Kroos schlägt man mit Klasse

J’tourne la night, au clair de la rue, certains vis-ser la white
– Ich Wende la night, im Licht der Straße, einige Schrauben – ser la white
Chez nous, le ient-cli porte pas d’costume-cravate
– Bei uns trägt der ient-cli keinen Anzug-Krawatte
J’connais les rues d’ma ville, j’suis usé comme mes Nike, j’tourne la night
– Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike, ich drehe die Nacht
J’tourne la night, au clair de la rue, certains vis-ser la white
– Ich Wende la night, im Licht der Straße, einige Schrauben – ser la white
Chez nous, le ient-cli porte pas d’costume-cravate
– Bei uns trägt der ient-cli keinen Anzug-Krawatte
J’connais les rues d’ma ville, j’suis usé comme mes Nike, j’tourne la night
– Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike, ich drehe die Nacht

A.C.D.L.R
– A. C. D. L. R




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın