Kategoriler
B SONGTEXT ÜBERSETZUNG

Boomdabash – Per Un Milione Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ti aspetterò
– Ich warte auf dich
Perché sei tu che porti il sole
– Weil du die Sonne trägst
E non c’è niente al mondo di migliore
– Und es gibt nichts Besseres auf der Welt
Di te, nemmeno vincere un milione
– Von dir, nicht einmal eine Million gewinnen

Ti giuro che l’attesa aumenta il desiderio
– Ich schwöre dir, dass das Warten das Verlangen steigert
È un conto alla rovescia col tempo a rilento
– Es ist ein Countdown mit der Zeit langsam
Però ti sto aspettando come aspetto un treno
– Aber ich warte auf Dich, wie ich auf einen Zug warte
Come mia nonna aspetta un terno
– Wie meine Großmutter auf einen terno wartet

Aspetterò che torni come aspetto il sole
– Ich warte darauf, dass es zurückkommt, wie ich auf die Sonne warte
Mentre sto camminando sotto un acquazzone
– Während ich unter einem Regenguss gehe
Come una mamma aspetta quell’ecografia
– Wie eine Mutter auf diesen Ultraschall wartet
Spero che prenda da te, ma con la testa mia
– Ich hoffe, es nimmt von dir, aber mit meinem Kopf

Ti aspetto come i lidi aspettano l’estate
– Ich warte auf Dich, wie die Strände auf den Sommer warten
Come le mogli dei soldati aspettano i mariti
– Wie Frauen von Soldaten auf Ehemänner warten
Ti aspetto come i bimbi aspettano il Natale
– Ich warte auf Dich, wie die Kinder auf Weihnachten warten
Come i signori col cartello aspettano agli arrivi, e non è mai per me
– Wie die Herren mit dem Schild bei der Ankunft warten, und es ist nie für mich

Ti aspetterò
– Ich warte auf dich
Come il caffè a letto a colazione
– Wie Kaffee im Bett zum Frühstück
Come a un concerto dall’inizio si aspetta
– Wie bei einem Konzert von Anfang an erwartet
Il ritornello di quella canzone
– Der Refrain dieses Liedes

Ti aspetterò
– Ich warte auf dich
Perché sei tu che porti il sole
– Weil du die Sonne trägst
E non c’è niente al mondo di migliore
– Und es gibt nichts Besseres auf der Welt
Di te, nemmeno vincere un milione
– Von dir, nicht einmal eine Million gewinnen

Non c’è niente al mondo che vorrei di più di te
– Es gibt nichts auf der Welt, was ich mehr möchte als du
Di più di quel che adesso c’è già fra di noi
– Mehr als das, was jetzt schon unter uns ist
Nemmeno un milione
– Nicht einmal eine Million
Non c’è niente al mondo che farei io senza te
– Es gibt nichts auf der Welt, was ich ohne dich tun würde
Perché io non ti cambierei nemmeno per
– Denn ich würde dich nicht einmal ändern für
Nemmeno per un milione
– Nicht einmal für eine Million

Se mi cercherai io ti aspetto qui
– Wenn du mich suchst, warte ich hier auf dich
Ti mando la posizione
– Ich sende Ihnen die Position
Così se poi mi raggiungi e poi ti stringo forte
– Also, wenn du mich dann erreichst und dich dann festhältst
Questa volta non sfuggi, non ti perderò più
– Dieses Mal entkommst du nicht, ich verliere dich nicht mehr

Aspetterò che torni come aspetto il mare
– Ich warte darauf, dass du zurückkommst, wie ich auf das Meer warte
Mentre sto camminando sotto il temporale
– Während ich unter dem Gewitter gehe
Come una mamma aspetta il figlio fuori scuola
– Wie eine Mutter ihren Sohn außerhalb der Schule erwartet
Ti aspetto come chi vorrebbe riabbracciarlo ancora
– Ich warte auf dich als wer möchte ihn wieder umsiedeln

Ti aspetto come il gol che sblocca la partita
– Ich warte auf dich als das Tor, das das Spiel freischaltet
Come le mogli dei soldati aspettano i mariti
– Wie Frauen von Soldaten auf Ehemänner warten
Ma già l’attesa è fantastica
– Aber schon das Warten ist großartig
Noi come benzina in questo mondo di plastica
– Wir als Benzin in dieser Plastikwelt

Ti aspetterò
– Ich warte auf dich
Come il caffè a letto a colazione
– Wie Kaffee im Bett zum Frühstück
Come a un concerto dall’inizio si aspetta
– Wie bei einem Konzert von Anfang an erwartet
Il ritornello di quella canzone
– Der Refrain dieses Liedes

Ti aspetterò
– Ich warte auf dich
Perché sei tu che porti il sole
– Weil du die Sonne trägst
E non c’è niente al mondo di migliore
– Und es gibt nichts Besseres auf der Welt
Di te, nemmeno vincere un milione
– Von dir, nicht einmal eine Million gewinnen

Non c’è niente al mondo che vorrei di più di te
– Es gibt nichts auf der Welt, was ich mehr möchte als du
Di più di quel che adesso c’è già fra di noi
– Mehr als das, was jetzt schon unter uns ist
Nemmeno un milione
– Nicht einmal eine Million
Non c’è niente al mondo che farei io senza te
– Es gibt nichts auf der Welt, was ich ohne dich tun würde
Perché io non ti cambierei nemmeno per
– Denn ich würde dich nicht einmal ändern für
Nemmeno per un milione
– Nicht einmal für eine Million

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.