Kategoriler
Ç SONGTEXT ÜBERSETZUNG

Carlos Rivera & Carlos Vives – Te Soñé Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Después de haber conocido tantas ciudades
– Nachdem ich so viele Städte kennengelernt habe
Te juro que como tú no hay otros lugares
– Ich schwöre, dass es wie Sie keine anderen Orte gibt
Por eso es que no te miente mi corazón
– Deshalb lügt mein Herz dich nicht an
Cuando te canta esta canción
– Wenn sie dir dieses Lied singt
Para decirte cuanto te extraño
– Um dir zu sagen, wie sehr ich dich vermisse

Que yo soy la brisa que regresé
– Dass ich die Brise bin, die ich zurückgegeben habe
Como el sol de aquí, recorriéndote
– Wie die Sonne hier, die durch dich hindurchläuft
Y de nuestros pies crece la montaña
– Und aus unseren Füßen wächst der Berg

Te soñé
– Ich habe von dir geträumt
Nos iluminaban un millón de luces
– Eine Million Lichter leuchteten auf uns
Que también volaban
– Wer flog auch
Te soñé
– Ich habe von dir geträumt
Cubierta de flores
– Blumendeckel
De muchos colores sobre arena blanca
– Von vielen Farben auf weißem Sand

Y empecé a hablar tanto de ti
– Und ich fing an, so viel über dich zu reden
No me creyeron
– Sie glaubten mir nicht
Me dijeron que un lugar así
– Mir wurde gesagt, dass ein solcher Ort
No podía existir
– Konnte nicht existieren
No podía existir
– Konnte nicht existieren

Que yo soy la brisa que regresé
– Dass ich die Brise bin, die ich zurückgegeben habe
Como el sol de aquí, recorriéndote
– Wie die Sonne hier, die durch dich hindurchläuft
Y de nuestros pies crece la montaña
– Und aus unseren Füßen wächst der Berg

Te soñé
– Ich habe von dir geträumt
Nos iluminaban un millón de luces
– Eine Million Lichter leuchteten auf uns
Que también volaban
– Wer flog auch
Te soñé
– Ich habe von dir geträumt
Cubierta de flores
– Blumendeckel
De muchos colores sobre arena blanca
– Von vielen Farben auf weißem Sand

Me voy en el tren mañana
– Ich fahre morgen mit dem Zug ab
Temprano, que quiero verte
– Früh, dass ich dich sehen will
Para prenderte una vela
– Um dir eine Kerze anzuzünden
La noche que nadie duerme
– Die Nacht, in der niemand schläft
Ay, ay, mira qué bonita (Huamantla)
– Oh, oh, schau wie schön (Huamantla)
La dueña de la lluvia (y el agua)
– Die Herrin des Regens (und des Wassers)
Ay, ay, ay cómo canta (mi pueblo)
– Ja, ja, ja, wie sie singt (mein Volk)
Y aunque yo este muy lejos (lo siento)
– Und obwohl ich so weit weg bin (tut mir leid)

Te soñé
– Ich habe von dir geträumt
Nos iluminaban un millón de luces
– Eine Million Lichter leuchteten auf uns
Que también volaban
– Wer flog auch
Te soñé
– Ich habe von dir geträumt
Cubierta de flores
– Blumendeckel
De muchos colores sobre arena blanca
– Von vielen Farben auf weißem Sand

¡Dale, Carlitos!
– Komm schon, Carlitos!
¡Vamos, tocayo!
– Komm schon, Namensvetter!
¡Upa, eh!
– Upa, hey!
¡Ay, qué linda Huamantla!
– Oh, was für eine schöne Huamantla!
Y volveré
– Und ich komme wieder
Yo volveré
– Ich komme wieder
Espérame
– Warte auf mich

Y empecé a hablar tanto de ti
– Und ich fing an, so viel über dich zu reden
No me creyeron
– Sie glaubten mir nicht
Me dijeron que un lugar así
– Mir wurde gesagt, dass ein solcher Ort
No podría existir
– Es konnte nicht existieren
No podía existir
– Konnte nicht existieren
Porque eres mágica, mi vida
– Weil du Magie bist, mein Leben
Mi Tlaxcala, con amor
– Mein Tlaxcala, mit Liebe

No te cambio por ninguna playa
– Ich werde dich nicht gegen irgendeinen Strand eintauschen
Yo me quedo hasta en fin de semana
– Ich bleibe bis zum Wochenende
Tú cobijas mis días más fríos
– Du deckst meine kältesten Tage ab
Yo me quedo la vida contigo
– Ich werde mein Leben bei dir behalten

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.