D.O. – That’s okay Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

숱하게 스쳐간
– Dünn beweidet
감정들에 무뎌지는 감각
– Gefühl langweilig mit Emotionen
언제부턴가 익숙해져버린
– Ich habe mich seit jeher daran gewöhnt.
마음을 숨기는 법들 oh, uh, oh
– Wie Sie Ihren Geist verstecken oh, uh, oh

난 어디쯤에 와 있나
– Wo komme ich her?
앞만 보고 달려오기만 했던
– Ich schaute nur nach vorne und rannte.
돌아보는 것도 왠지 겁이 나
– Ich habe Angst, zurückzuschauen.
미뤄둔 얘기들
– Die Geschichten, die du aufschiebst.

시간이 가듯 내 안엔
– Wie die Zeit vergeht, in mir.
행복했었던 때론
– Manchmal war ich glücklich.
가슴이 저릴 만큼 눈물겨운 날도
– Sogar an einem Tag, an dem mein Herz so tränenreich ist
매일 같이 뜨고 지는 태양과
– Die Sonne geht auf und verliert jeden Tag zusammen
저 달처럼 자연스레 보내
– Senden Sie es so natürlich wie der Mond.

때론 울고 (해요)
– Manchmal weine ich (ich bin)
때론 웃고 (해요)
– Manchmal Lache ich(tun)
기대하고 (해요)
– Ich freue mich auf (ich bin)
아파하지 (해요)
– Es tut weh, (ich bin)
다시 설레고 (해요)
– Ich flirte wieder.
무뎌지고 (해요)
– Dumpf (ich bin)
마음이 가는 대로 있는 그대로
– Wie dein Herz geht, wie es ist

수많은 별이 그랬듯이
– Wie so viele Stars.
언제나 같은 자리
– Immer die gleiche Stelle
제 몫의 빛으로 환하게 비출 테니
– Ich werde in meinem eigenen Licht leuchten.
숨기지 말고 너를 보여줄래 편히
– Versteck es nicht, ich zeig es dir.
네 모습 그대로
– Bleib wie du.
그래 괜찮아 괜찮아도
– Ja, ist schon ok. Es ist okay.

오늘 난 처음으로
– Heute zum ersten Mal
솔직한 내 마음을 마주해
– Stell dich meinem ehrlichen Herzen.
거울 앞에 서는 것도 머뭇대
– Er zögert, vor dem Spiegel zu stehen.
이 표정은 또 왜 이리도 어색해
– Dieser Blick ist wieder peinlich.

아름다운 건 늘 소중하고
– Schöne Dinge sind immer kostbar.
잠시 머물다 아득히 멀어져도
– Bleib für eine Weile und bleib weg davon.
늘 마주 보듯 평범한
– So gewöhnlich, wie du es immer gesehen hast
일상을 채울 마음의 눈
– Mind ‘ s eye zu füllen Alltag

그 안에 감춰둔 외로움도
– Und die Einsamkeit, die darin verborgen ist.
잠시 머물 수 있게 해
– Lass mich eine Weile bleiben.
그저 바라봐
– Schau es dir einfach an.
부드러운 바람이 불면
– Ein leichter wind weht
마음을 열어 지나갈 하루야
– Es ist ein Tag, um dein Herz zu öffnen und zu passieren.

때론 울고 (해요)
– Manchmal weine ich (ich bin)
때론 웃고 (해요)
– Manchmal Lache ich(tun)
기대하고 (해요)
– Ich freue mich auf (ich bin)
아파하지 (해요)
– Es tut weh, (ich bin)
다시 설레고 (해요)
– Ich flirte wieder.
무뎌지고 (해요)
– Dumpf (ich bin)
마음이 가는 대로 있는 그대로
– Wie dein Herz geht, wie es ist

수많은 별이 그랬듯이
– Wie so viele Stars.
언제나 같은 자리
– Immer die gleiche Stelle
제 몫의 빛으로 환하게 비출 테니
– Ich werde in meinem eigenen Licht leuchten.
숨기지 말고 너를 보여줄래 편히
– Versteck es nicht, ich zeig es dir.
네 모습 그대로
– Bleib wie du.
그래 괜찮아 괜찮아도
– Ja, ist schon ok. Es ist okay.

두 손에 가득 채워질 추억들은
– Erinnerungen, die in beiden Händen gefüllt werden
소중한 우리 이야기
– Kostbar unsere Geschichte
진심이 담긴 마음이
– Ein herzliches Herz
시간이 지나 다시 기억할 수 있다면
– Wenn Sie sich rechtzeitig daran erinnern können
말할 수 있을까
– Kann ich sagen
너도 행복했다고
– Du warst auch glücklich.

너와 울고 (해요)
– weinen mit dir (ich bin)
같이 웃고 (해요)
– Lachen zusammen (ich bin)
기대하고 (해요)
– Ich freue mich auf (ich bin)
아파했지 (해요)
– Ich war krank.
모든 걸 쏟고 (해요)
– Gieße alles hinein.
사랑하고 (해요)
– Liebe (ich bin)
마음이 가는 대로 있는 그대로
– Wie dein Herz geht, wie es ist

말하지 못할 고민거리
– Ich kann es dir nicht sagen.
깊게 상처 난 자리
– Tief vernarbte Stelle
늘 같은 속도로 흘러가는 시간이
– Die Zeit fließt immer mit der gleichen Geschwindigkeit
언제나 그랬듯이 씻어내줄 테니
– Ich wasche es ab wie immer.
흐르듯 살아도
– Auch wenn du wie ein Fluss lebst.
그냥 괜찮아 괜찮아도
– Es ist einfach okay. Es ist okay.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın