Kategoriler
D SONGTEXT ÜBERSETZUNG

Dane Rumble – Cruel (Rap Version) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Baby, this is really goodbye. The curtains bout to fall and i’m about to walk out your life.
– Baby, das ist wirklich Abschied. Die Vorhänge fallen und ich bin dabei, dein Leben zu verlassen.
Hate me, if you like. Girl im tired of being burned sorry aint gonna cut it this time.
– Hasse mich, wenn du willst. Mädchen, ich bin es leid, verbrannt zu werden, tut mir leid, ich werde es diesmal nicht schneiden.

And did you wanna stay there, you can lead your heart astray, and if you close your eyes, i’ll go away.
– Und wolltest du dort bleiben, kannst du dein Herz in die Irre führen, und wenn du deine Augen schließt, gehe ich weg.
But i can tell you right now since the damage is done don’t bother picking up the pieces, rather you’d fade away.
– Aber ich kann Ihnen jetzt sagen, da der Schaden angerichtet ist, machen Sie sich nicht die Mühe, die Teile aufzuheben, sondern Sie würden verblassen.

How could you be so cruel to me and yet she can be so cool about it.
– Wie konntest du so grausam zu mir sein und trotzdem kann sie so cool sein.
Guess the rest is history. Hey i’ll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
– Schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, ich werde dich bald erwischen, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don’t wanna hear another word about it, about it, yeah.
– Ich will kein Wort mehr darüber hören, darüber, ja.

Baby, this is really goodbye. Well excuse me if i’m mad, you really hung me out to dry.
– Baby, das ist wirklich Abschied. Entschuldigen Sie, wenn ich sauer bin, Sie haben mich wirklich zum Trocknen aufgehängt.

And did you wanna stay there, you can lead your heart astray, and if you close your eyes, i’ll go away.
– Und wolltest du dort bleiben, kannst du dein Herz in die Irre führen, und wenn du deine Augen schließt, gehe ich weg.
But i can tell you right now, since that damage is done don’t bother picking up the pieces, rather you’d fade away.
– Aber ich kann dir jetzt sagen, da dieser Schaden angerichtet ist, kümmere dich nicht darum, die Stücke aufzuheben, sondern du würdest verschwinden.

How could she be so cruel to me and yet she can be so cool about it.
– Wie konnte sie so grausam zu mir sein und doch kann sie so cool sein.
Guess the rest is history. Hey i’ll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
– Schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, ich werde dich bald erwischen, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don’t wanna hear another word about it, about it, yeah.
– Ich will kein Wort mehr darüber hören, darüber, ja.

This is more than just a break up song, plans for life have to break the fall, slap in the face kinda wakeup call, well too bad a rich man to wakeup for.
– Dies ist mehr als nur ein Trennungslied, Pläne für das Leben müssen den Sturz brechen, Schlag ins Gesicht, ein Weckruf, Schade, dass ein reicher Mann aufwachen muss.
We used to be tight, right as the rain, since that night no other night be the same, it’s fair to say she aint right in the brain, she like poison put right to the vein.
– Früher waren wir eng, genau wie der Regen, seit dieser Nacht ist keine andere Nacht mehr dieselbe, Man kann mit Recht sagen, dass sie nicht direkt im Gehirn ist, sie mag Gift direkt in die Vene.

Was it all my fault, please tell me did i push you away?
– War das alles meine Schuld, bitte sag es mir, habe ich dich weggeschubst?
Was it my absence led to the damage that eventually led you astray?
– War es meine Abwesenheit, die zu dem Schaden geführt hat, der Sie schließlich in die Irre geführt hat?
Where did we go wrong, wait a minute what am i tryna say?
– Wo sind wir falsch gelaufen, Warte eine Minute, was soll ich sagen?
You messed up, it’s on you (turn around and) please walk away.
– Du hast es vermasselt, es liegt an dir (dreh dich um und) bitte geh weg.

How could she be so cruel to me, yet she can be so cool about it?
– Wie konnte sie so grausam zu mir sein, aber sie kann so cool sein?
Guess the rest is history. Hey i’ll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
– Schätze, der Rest ist Geschichte. Hey, ich werde dich bald erwischen, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don’t wanna hear another word about it, about it, yeah.
– Ich will kein Wort mehr darüber hören, darüber, ja.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir