Kategoriler
D SONGTEXT ÜBERSETZUNG

Dario Gomez – Corazón Resentido Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Te quise mucho y me estabas matando
– Ich habe dich so sehr geliebt und du hast mich umgebracht
Con desprecios que yo nunca he merecido
– Mit Kränkungen, die ich nie verdient habe
Pues no hay derecho para amarte tanto
– Denn es gibt kein Recht, dich so sehr zu lieben
Tu maldad me dejo el corazón muy resentido
– Dein Übel hat mein Herz sehr ärgerlich gemacht
Pues no hay derecho para amarte tanto
– Denn es gibt kein Recht, dich so sehr zu lieben
Tu maldad me dejo el corazón muy resentido
– Dein Übel hat mein Herz sehr ärgerlich gemacht

Ya para que hago falta entre tu vida
– Schon für das, was ich zwischen deinem Leben brauche
Si estas pagando el daño que me hiciste
– Wenn du für den Schaden bezahlst, den du mir angetan hast
No creas que tu llanto me arrepentirá
– Glaube nicht, dass dein Weinen mich bereuen wird
Cuantas veces también me viste triste
– Wie oft hast du mich auch traurig gesehen
Llorando por tu amor que lo perdía
– Weinen um deine Liebe, die sie verloren hat
Ándate que no quiero arrepentirme
– Komm schon, ich will es nicht bereuen

()
– ()
Apenas te das cuenta que ya tu amor ante el mío
– Du merkst kaum, dass schon deine Liebe vor meiner liegt
Quedo menospreciado y siendo tanta cosa tu
– Ich werde herabgesetzt und bin so sehr du
Acaso me dejaste el pecho resentido
– Hast du meine Brust verärgert verlassen
Vete antes que me dé por perdonar tu ingratitud
– Geh weg, bevor ich dir deine Undankbarkeit vergebe
Acaso me dejaste el pecho resentido
– Hast du meine Brust verärgert verlassen
Vete antes que me dé por perdonar tu ingratitud
– Geh weg, bevor ich dir deine Undankbarkeit vergebe

As conseguido un largo rato de amargura
– Wie erreicht eine lange Zeit der Bitterkeit
Sin tenerte que volver a molestar
– Ohne dich wieder belästigen zu müssen
Ya para que me ofreces tus disculpas
– Jetzt, damit du mich entschuldigst
Por mi parte es inútil que volvamos a empezar
– Für meinen Teil ist es sinnlos, dass wir von vorne anfangen
Ya para que me ofreces tus disculpas
– Jetzt, damit du mich entschuldigst
Por mi parte es inútil que volvamos a empezar
– Für meinen Teil ist es sinnlos, dass wir von vorne anfangen

()
– ()
Apenas te das cuenta que ya tu amor ante el mío
– Du merkst kaum, dass schon deine Liebe vor meiner liegt
Quedo menospreciado y siendo tanta cosa tu
– Ich werde herabgesetzt und bin so sehr du
Acaso me dejaste el pecho resentido
– Hast du meine Brust verärgert verlassen
Vete antes que me dé por perdonar tu ingratitud
– Geh weg, bevor ich dir deine Undankbarkeit vergebe
Acaso me dejaste el pecho resentido
– Hast du meine Brust verärgert verlassen
Vete antes que me dé por perdonar tu ingratitud
– Geh weg, bevor ich dir deine Undankbarkeit vergebe

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.