Kategoriler
D SONGTEXT ÜBERSETZUNG

David Archuleta – Crush Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ooh, whoa, whoa
– Oh, whoa, whoa
Ooh, whoa
– Oh, whoa

I hung up the phone tonight
– Ich habe heute Abend aufgelegt
Something happened for the first time
– Zum ersten Mal ist etwas passiert
Deep inside, it was a rush
– Tief im Inneren war es ein Ansturm
What a rush (what a rush)
– Was für eine Eile (was für eine Eile)

‘Cause the possibility
– Weil die Möglichkeit
That you would ever feel the same way about me
– Dass du jemals genauso über mich denken würdest
It’s just too much
– Es ist einfach zu viel
Just too much (just too much)
– Einfach zu viel (einfach zu viel)

Why do I keep running from the truth?
– Warum renne ich immer wieder vor der Wahrheit davon?
All I ever think about is you
– Alles, woran ich jemals denke, bist du
You’ve got me hypnotized, so mesmerized
– Du hast mich hypnotisiert, so hypnotisiert
And I just got to know
– Und ich habe es gerade erst kennengelernt

Do you ever think, when you’re all alone
– Denkst du jemals, wenn du ganz allein bist
All that we could be, where this thing could go?
– Alles, was wir sein könnten, wohin könnte dieses Ding gehen?
Am I crazy or falling in love?
– Bin ich verrückt oder verliebe ich mich?
Is it real or just another crush?
– Ist es echt oder nur ein weiterer Schwarm?
Do you catch your breath when I look at you?
– Hältst du den Atem an, wenn ich dich ansehe?
Are you holding back, like the way I do?
– Hältst du dich zurück, so wie ich es tue?
‘Cause I’ve tried and tried to walk away
– Denn ich habe versucht und versucht wegzugehen
But I know this crush ain’t goin’ away, yeah, yeah, yeah
– Aber ich weiß, dass dieser Schwarm nicht weggeht, ja, ja, ja
Goin’ away, yeah, yeah, yeah
– Geh weg, ja, ja, ja

Has it ever crossed your mind
– Ist es dir jemals in den Sinn gekommen
When we’re hangin’, spendin’ time girl
– Wenn wir hängen, verbringe Zeit, Mädchen
Are we just friends? Is there more?
– Sind wir nur Freunde? Gibt es noch mehr?
Is there more? (Is there more?)
– Gibt es noch mehr? (Gibt es noch mehr?)

See, it’s a chance we’ve gotta take
– Sehen Sie, es ist eine Chance, die wir ergreifen müssen
‘Cause I believe that we can make this into
– Weil ich glaube, dass wir daraus etwas machen können
Something that will last, last forever
– Etwas, das dauern wird, ewig dauern
Forever
– Immer

Do you ever think, when you’re all alone
– Denkst du jemals, wenn du ganz allein bist
All that we could be, where this thing could go?
– Alles, was wir sein könnten, wohin könnte dieses Ding gehen?
Am I crazy or falling in love?
– Bin ich verrückt oder verliebe ich mich?
Is it real or just another crush?
– Ist es echt oder nur ein weiterer Schwarm?
Do you catch your breath when I look at you?
– Hältst du den Atem an, wenn ich dich ansehe?
Are you holding back, like the way I do?
– Hältst du dich zurück, so wie ich es tue?
‘Cause I’ve tried and tried to walk away
– Denn ich habe versucht und versucht wegzugehen
But I know this crush ain’t goin’ away, yeah, yeah, yeah
– Aber ich weiß, dass dieser Schwarm nicht weggeht, ja, ja, ja
Goin’ away, yeah, yeah, yeah
– Geh weg, ja, ja, ja

Why do I keep running from the truth? (Why do I keep running?)
– Warum renne ich immer wieder vor der Wahrheit davon? (Warum renne ich weiter?)
All I ever think about is you (all I ever think about)
– Alles, woran ich jemals denke, bist du (alles, woran ich jemals denke)
You’ve got my hypnotized (hypnotized)
– Du hast meine hypnotisiert (hypnotisiert)
So mesmerized (mesmerized)
– So hypnotisiert (hypnotisiert)
And I just got to know
– Und ich habe es gerade erst kennengelernt

Do you ever think (ever think), when you’re all alone (all alone)
– Denkst du jemals (denkst du jemals), wenn du ganz allein bist (ganz allein)
All that we could be, where this thing could go? (Go)
– Alles, was wir sein könnten, wohin könnte dieses Ding gehen? (Gehen)
Am I crazy or falling in love? (Crazy)
– Bin ich verrückt oder verliebe ich mich? (Verrückt)
Is it real or just another crush? (Another crush)
– Ist es echt oder nur ein weiterer Schwarm? (Ein weiterer Schwarm)
Do you catch your breath when I look at you? (Yeah, yeah)
– Hältst du den Atem an, wenn ich dich ansehe? (Ja, ja)
Are you holding back, like the way I do?
– Hältst du dich zurück, so wie ich es tue?
‘Cause I’ve tried and tried to walk away (whoa)
– Weil ich versucht habe, wegzugehen (whoa)
But I know this crush ain’t goin’ away, yeah, yeah, yeah
– Aber ich weiß, dass dieser Schwarm nicht weggeht, ja, ja, ja
(This crush ain’t) goin’ away, yeah, yeah, yeah (goin’ away)
– (Dieser Schwarm ist nicht) geh weg, ja, ja, ja (geh weg)

Goin’ away, yeah, yeah, yeah (do you ever think, when you’re all alone)
– Geh weg, ja, ja, ja (denkst du jemals, wenn du ganz allein bist)
(All that we could be, where this thing could go?)
– (Alles, was wir sein könnten, wohin könnte dieses Ding gehen?)
Goin’ away, yeah, yeah, yeah (do you catch your breath when I look at you?)
– Geh weg, ja, ja, ja (kommst du zu Atem, wenn ich dich ansehe?)
(Are you holding back, like the way I do?)
– (Hältst du dich zurück, so wie ich es tue?)
Goin’ away, yeah, yeah, yeah (do you ever think, when you’re all alone)
– Geh weg, ja, ja, ja (denkst du jemals, wenn du ganz allein bist)
(All that we could be, where this thing could go?)
– (Alles, was wir sein könnten, wohin könnte dieses Ding gehen?)

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir