Kategoriler
D M SONGTEXT ÜBERSETZUNG

David Carreira & Matheus Fernandes – Saturno (Ela É Malvada) Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Mateus Fernandes
– Mateus Fernandes
David Carreira
– David Carreira

Ela fez a minha cabeça dar um nó
– Sie hat meinen Kopfknoten gemacht
Desapareceu desde a última vez
– Verschwunden seit letztem Mal
Se eu fiquei com outras ainda foi pior
– Wenn ich bei anderen blieb, war es noch schlimmer
Mas nenhuma fez o que ela fez
– Aber keiner tat, was sie tat

Bagunçou tudo
– Alles durcheinander gebracht
Sem sair de casa, eu passei em saturno
– Ohne das Haus zu verlassen, verbrachte ich auf Saturn
Você na sacada, debruçada no meu muro
– Du auf dem Balkon, an meiner Wand gelehnt
Me fazendo viajar
– Mich zum Reisen bringen

Ela é malvada
– Sie ist gemein
Faz um movimento diferente, ela não para
– Macht einen anderen Zug, sie hört nicht auf
Vou de ponta a cabeça
– Ich gehe Hals über Kopf
Deixa a casa bagunçada
– Verlässt das Haus unordentlich
É hoje que eu só paro amanhã
– Heute höre ich erst morgen auf
Fazendo “han-han”
– “Han-Han” machen

Ela é malvada
– Sie ist gemein
Faz um movimento diferente, ela não para
– Macht einen anderen Zug, sie hört nicht auf
Vou de ponta a cabeça
– Ich gehe Hals über Kopf
Deixa a casa bagunçada
– Verlässt das Haus unordentlich
É hoje que eu só paro amanhã
– Heute höre ich erst morgen auf
Fazendo “han-han”
– “Han-Han” machen
Han-han, han-han, han-han
– Han-han, han-han, han-han
Han-han, é
– Han-han, es ist
Ela é malvada
– Sie ist gemein

Ela fez a minha cabeça dar um nó
– Sie hat meinen Kopfknoten gemacht
Desapareceu desde a última vez
– Verschwunden seit letztem Mal
Se eu fiquei com outras, isso é pior
– Wenn ich bei anderen bleibe, ist das schlimmer
Nenhuma delas fez o que tu fez
– Keiner von ihnen hat getan, was du getan hast

Porque ela bagunçou tudo
– Weil sie alles durcheinander gebracht hat
Sem sair de casa eu passei em saturno
– Ohne das Haus zu verlassen, verbrachte ich auf Saturn
Você na sacada debruçada no meu muro
– Du auf dem Balkon lehnst dich an meine Wand
Ou me fazendo viajar
– Oder mich reisen zu lassen

Ela é malvada
– Sie ist gemein
Faz um movimento diferente, ela não para
– Macht einen anderen Zug, sie hört nicht auf
Vou de ponta a cabeça, deixa a casa bagunçada
– Ich gehe Hals über Kopf, verlasse das Haus unordentlich
É hoje que eu só paro amanhã
– Heute höre ich erst morgen auf
Fazendo “han-han”
– “Han-Han” machen

Ela é malvada
– Sie ist gemein
Faz um movimento diferente, ela não para
– Macht einen anderen Zug, sie hört nicht auf
Vou de ponta a cabeça, deixa a casa bagunçada
– Ich gehe Hals über Kopf, verlasse das Haus unordentlich
É hoje que eu só paro amanhã
– Heute höre ich erst morgen auf
Fazendo “han-han”
– “Han-Han” machen
Han-han, han-han, han-han
– Han-han, han-han, han-han
Han-han, é
– Han-han, es ist

(No beat, Maikinho)
– (Kein Schlag, Maikinho)
Ela é malvada
– Sie ist gemein
Fala meu nome, porra
– Sprich meinen verdammten Namen
Matheus
– Matheus
Wow
– Wow

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir