Elokuu – Saatilla Finnisch Songtext Deutsch Übersetzung

Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain.
– In einer Sommernacht, zu Fuß, mit Versprechen an meiner Seite.
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla.
– Gehen Sie mich mit ihm herum, ich könnte auf dem Weg sein.
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin.
– In der Sommernacht wandern Sie mit Pitkopui nach Lammassaari.
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla.
– Ich kriege kein Wort raus.Ich könnte am Haken sein.

Mietin, miten oikein lähdit mun matkaan.
– Ich frage mich, wie du zu mir gekommen bist.
Happee haukkaa vaan, henki salpaa.
– Nimm dir den Atem.
Haka rakosellaan, hevoset karkaa.
– Mit einem Riss rennen die Pferde weg.
Laahaa jalkaa vaan, mun sydän laukkaa.
– Zieh weiter mein Bein, mein Herz rast.
Miten se menee, kuka kenetkin valkkaa?
– Wie läuft ‘ s, wer weiß wer?
Anna Amorin sekottaa pakkaa.
– Lass Cupid die Dinge aufrühren.
Saatan saada, saattaa olla etten saakaan.
– Ich könnte, ich könnte nicht.
Vien sut pariin mun lempparipaikkaan.
– Ich bringe dich zu ein paar meiner Lieblingsorte.
Mä vien sut kuunvaloon.
– Ich bringe dich zum Mondlicht.
Sydänkäpynen niin käperry mun kainaloon.
– Der Schatz kräuselt sich so unter meinem Arm.
Saatillain.
– Geschweige.

Kuinka hiljaisuus toimii niin täysii? Ja sä katot mua suoraan silmiin.
– Wie funktioniert Stille so vollständig? Und du siehst mir direkt in die Augen.
Kato maisemii, suomifilmii, kesäyö sulanut mun uniin.
– Schau dir die Landschaft an, finnischer Film, Sommernacht schmolz in meinen Träumen.

Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain.
– In einer Sommernacht, zu Fuß, mit Versprechen an meiner Seite.
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla.
– Gehen Sie mich mit ihm herum, ich könnte auf dem Weg sein.
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin.
– In der Sommernacht wandern Sie mit Pitkopui nach Lammassaari.
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla.
– Ich kriege kein Wort raus.Ich könnte am Haken sein.

Kesäyös nuoren miehen tunneryöppy. Hameenhelmaan, tuuli tarttuu.
– Sommernacht der emotionale Sprung eines jungen Mannes. Den Rock hoch, der Wind fängt.
Matkal arkkuun heinä suussa hymyilen, näin on pellolla esi-isät tehny jo taikojaan.
– Ich lächle in meinem Mund, und die Vorfahren haben ihre Magie auf dem Feld getan.
Aitoi tunteit, jaa mites muutenkaan, mut ois kotikasvatettu tänne kulkemaan.
– Sie fühlten sich wirklich, und was sonst, aber Sie würden zu Hause unterrichtet, um hierher zu kommen.
Kerron daamille tarinoita, runoja, vien kattoo kallioit, peltoi ja puroja.
– Ich erzähle ihre Geschichten, ich erzähle ihre Gedichte, ich nehme die Klippen, die Felder und die Bäche.
Vapaa herra, ni ei oo kesätöit, ni voi kirmata öit ilman häiriötekijöit.
– Freier Herr, ich bin kein Sommer, ich kann nachts ohne Ablenkung herumlaufen.
Keskel peltoo, tai keskellä Suomee, mä käännyn ainoastaan mun rakkaani puoleen.
– Mitten auf dem Feld oder mitten in Finnland wende ich mich nur an meine Geliebte.
Vuolen puusta sormuksen ja piipun, ja niin kuin mun kaimani öisin mä liikun.
– Ich schlage einen Ring und eine Pfeife aus einem Baum, und wie mein Namensvetter in der Nacht bewege ich mich.
Hoilaan laulun kun aina voi laulaa, ja otan sut mun syliin ja suutelen kaulaa.
– Ich werde ein Lied singen, wenn ich singen kann, und ich werde dich halten und deinen Hals küssen.

Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain.
– In einer Sommernacht, zu Fuß, mit Versprechen an meiner Seite.
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla.
– Gehen Sie mich mit ihm herum, ich könnte auf dem Weg sein.
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin.
– In der Sommernacht wandern Sie mit Pitkopui nach Lammassaari.
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla.
– Ich kriege kein Wort raus.Ich könnte am Haken sein.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın