Farel Prayoga Feat. Filla Talia – Ojo Dibandingke Indonesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Wong ko ngene kok dibanding-bandingke
– Wong ko ngene kok
Saing-saingke? Yo mesti kalah
– Wettbewerbsfähigkeit? Yo muss verlieren
Tak oyak’o aku yo ora mampu
– Ich habe Oyak’o, ich kann es mir nicht leisten
Mung sak kuatku mencintaimu (One Nada)
– Nur während der starken Liebe dich (Ein Ton)

Ku berharap engkau mengerti
– Ich hoffe, du verstehst
Di hati ini hanya ada kamu, One Nada
– In diesem Herzen gibt es nur dich, Einen Ton

(Filla)
– (Filla)
Jelas bedo yen dibandingke
– Bedo yen
Ora ono sing tak pamerke
– Nirgendwo hast du ein Publikum
Aku ra iso yen kon gawe-gawe
– Aku Ra iso yen kon gawe-gawe
Jujur sak onone
– Hotels in der Nähe von onone

(Hey, hey, hey!)
– (He, he, he!)
Sopo wonge sing ra loro ati? (Wes tau! Mosok to?)
– Wer singt nicht mit zwei Herzen? (Wes tau! Mosok zu?)
Wes ngancani tekan semene
– Wes ngancani Presseseminar
Nanging kabeh ora ono artine
– Aber alles ist nicht mehr Kunst.
Ra ono ajine
– Ra Ono ajine

Wong ko ngene kok dibanding-bandingke
– Wong ko ngene kok
Saing-saingke? Yo mesti kalah
– Wettbewerbsfähigkeit? Yo muss verlieren
Tak oyak’o aku yo ora mampu
– Ich habe Oyak’o, ich kann es mir nicht leisten
Mung sak kuatku mencintaimu
– Nur während der starken Liebe dich

Ku berharap engkau mengerti
– Ich hoffe, du verstehst
Di hati ini hanya ada kamu
– In diesem Herzen gibt es nur dich

(One Nada) luar biasa!
– (Ein Ton) unglaublich!

Setop, weh!
– Halt, weh!
(Lo-lo-lo-loh, heh-heh-heh, sopo to ki?)
– (Lo-lo-lo-loh, heh-heh-heh, wer zu ki?)
Sek, sek, sek, sek, sek, sek, sek, sek, sek, sek
– Sek, sek, sek, sek, sek, sek, sek, sek, sek
(Bocil ko ndi to iki?)
– (Bocil ko ndi dazu?)
Pak, aku pengen nyanyi uwenak iki
– Sir, ich möchte uwenak iki singen
Iki, ambek koncoku iki (opo, opo iso nyanyi iki?)
– Dies, ambek konzoku dies (was, was singt das?)

Iso nyanyi, gak? Iso
– Singt es? ISO
Iso tenan? Iso
– Iso tenan? ISO
Jajal, jajal, jajal sek, jajal, jajal
– Versuchen, versuchen, versuchen sex, versuchen, versuchen
(Rungokno, rungokno, rungokno, melu ae nyanyine, ndang)
– (Rungokno, rungokno, rungokno, melu ae nyanyine, ndang)

Wong ko ngene kok dibanding-bandingke
– Wong ko ngene kok
Saing-saingke? Yo mesti kalah
– Wettbewerbsfähigkeit? Yo muss verlieren
Tak oyak’o aku yo ora mampu
– Ich habe Oyak’o, ich kann es mir nicht leisten
Mung sak kuatku mencintaimu, uwenak’e
– Mung sak kuatku mencintaimu, uwenak’e

Ku berharap engkau mengerti
– Ich hoffe, du verstehst
Di hati ini hanya ada kamu
– In diesem Herzen gibt es nur dich
Goyang! Ih-hiy!
– Schütteln! Hihi!

(One Nada is back)
– (Ein Ton ist zurück)
One Nada!
– Ein Ton!

Sopo wonge sing ra loro ati? (Ya!)
– Wer singt nicht mit zwei Herzen? (Ja!)
Wes ngancani tekan semene
– Wes ngancani Presseseminar
Nanging kabeh ora ono artine
– Aber alles ist nicht mehr Kunst.
Ra ono ajine
– Ra Ono ajine

Wong ko ngene kok dibanding-bandingke
– Wong ko ngene kok
Saing-saingke? Yo mesti kalah (enak, Ho!)
– Wettbewerbsfähigkeit? Yo muss verlieren (lecker, Ho!)
Tak oyak’o aku yo ora mampu
– Ich habe Oyak’o, ich kann es mir nicht leisten
Mung sak kuatku mencintaimu
– Nur während der starken Liebe dich

Ku berharap engkau mengerti
– Ich hoffe, du verstehst
Di hati ini hanya ada kamu
– In diesem Herzen gibt es nur dich

Wong ko ngene kok dibanding-bandingke
– Wong ko ngene kok
Saing-saingke? Yo mesti kalah
– Wettbewerbsfähigkeit? Yo muss verlieren
Tak oyak’o aku yo ora mampu
– Ich habe Oyak’o, ich kann es mir nicht leisten
Mung sak kuatku mencintaimu, uwayu janan, beh
– Nur während der starken Liebe ich dich, uwayu janan, beh

Ku berharap engkau mengerti
– Ich hoffe, du verstehst
Di hati ini hanya ada kamu
– In diesem Herzen gibt es nur dich

Ku berharap engkau mengerti
– Ich hoffe, du verstehst
Di hati ini (apa? Piye, piye, piye?)
– In diesem Herzen (was? Pipi, pipi, pipi?)
Piye, piye? sek, sek, sek (bocil-bocil Banyuwangi)
– Pipi, pipi? sek, sek, sek (Bocil-Bocil Banyuwangi)
Hanya ada kamu, waw, terima kasih (so-so-so-so-so-so)
– Es gibt nur dich, waw, danke (so-so-so-so-so-so)
(Anak’e sopo to, Rul?) Anak’e, iku
– (Son’e, die zu, Rul?) Anak’e, iku
Anak’e emak? (Anake sopo iki, anake sopo iki, Faruy? Anak’e aku eh)
– Mamas Sohn? (Anake dieser Mann, anake dieser Mann, Faruy? Son’e ich eh)
(Terima kasih buat semuanya, One Nada! Enak lho)
– (Danke für alles, ein Hinweis! Es ist köstlich)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın