GIRIBOY – Let’s Not Love Each Other Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

몇 번의 아쉬운 만남 문자를 할 수 있는
– Sie können ein paar unglückliche Begegnung Zeichen tun
주제들을 조금 남겨놨던 가벼운 만남들
– Leichte Begegnungen, die ein wenig vom Thema übrig ließen
내 가벼운 발자국 너가 따라잡을 때는
– Meine leichten Fußabdrücke, wenn du aufholst
나는 기분이 좋지만 조금 무섭기도 해
– Ich fühle mich gut, aber ich habe auch ein bisschen Angst.
맨날 뭐 해라고 물어봐도 새로운
– Auch wenn du mich ständig bittest, etwas zu tun, bin ich neu.
너는 따분한 내 생활에 너무 해로워
– Du bist so langweilig und schädlich für mein Leben.
답은 정해졌지만 결과는 보기 싫어
– Die Antwort ist festgelegt, aber ich möchte die Ergebnisse nicht sehen.
문제들을 넘겨 그냥 가볍게 훑어보고 마네
– Übergeben Sie die Probleme und schauen Sie sie sich kurz an.

너가 아플 땐 조금 가벼운 걱정
– Eine kleine leichte Sorge, wenn du krank bist
집에 남아 있던 약을 챙겨줄 정도
– Genug, um die Medizin zu bekommen, die zu Hause gelassen wurde.
그냥 집에 있던 거야 필요하면 써
– Ich war gerade zu Hause. Verwenden Sie es, wenn Sie es brauchen.
내 마음은 막 사용하고 버려줘
– Benutze einfach mein Herz und wirf es weg.
너가 다른 남자와 있으면 화나지만
– Wenn du mit einem anderen Mann zusammen bist, bist du wütend.
그냥 아무렇지 않게 넘길래
– Ich möchte nur, dass du es beiläufig weitergibst.
기분이 좀 나쁘지만
– Ich fühle mich ein bisschen schlecht.
나쁜 마음이 좀 아프지만
– Ich habe ein schlechtes Herz, aber ich habe ein schlechtes Herz.

우리 서로 사랑하지는 말자
– Lasst uns einander nicht lieben.
헤어질 때 힘드니까
– Es ist schwer, sich zu trennen.
그냥 이대로 친구 아닌 친구
– Einfach so, kein Freund.
그냥 이대로 친구 아닌 친구
– Einfach so, kein Freund.
우리 지금 서로 너무 애틋하지만
– Wir sind gerade so bittersüß miteinander.
헤어지면 남이니까
– Wenn du Schluss machst, bist du derjenige, der gegangen ist.
그냥 이대로 친구 아닌 친구
– Einfach so, kein Freund.
그냥 이대로 친구 아닌 친구로
– Nur als Freund, nicht als Freund.

친구 아닌 친구보다 좀 더 깊은 사이
– Zwischen ein bisschen tiefer als ein Freund, kein Freund
너와 난 돼야 하지 와인보다 좀 더 짙은 사이
– Du und ich müssen ein bisschen dunkler sein als Wein.
너가 날 떠나면 나는 아무것도 없기에
– Wenn du mich verlässt, habe ich nichts.
편한 척을 하면서 친구들과 함께 섞이네
– Tu so, als ob du dich wohl fühlst und mische dich mit deinen Freunden.
사람들이 우린 언제 사귀냐고 말할 땐
– Wenn die Leute sagen, wann kommen wir zusammen?
그냥 웃어넘기면서 살짝 너의 반응을
– Lache einfach und nimm ein bisschen von deiner Reaktion
살피는 난 괜히 민망해서 웃어
– Tut mir leid, tut mir leid, tut mir leid, tut mir leid, tut mir leid, tut mir leid.
아니 그냥 그 말이 웃겨서 웃어
– Nein, nur lachen, weil es lustig ist.

우리 서로 사랑하지는 말자
– Lasst uns einander nicht lieben.
헤어질 때 힘드니까
– Es ist schwer, sich zu trennen.
그냥 이대로 친구 아닌 친구
– Einfach so, kein Freund.
그냥 이대로 친구 아닌 친구
– Einfach so, kein Freund.
우리 지금 서로 너무 애틋하지만
– Wir sind gerade so bittersüß miteinander.
헤어지면 남이니까
– Wenn du Schluss machst, bist du derjenige, der gegangen ist.
그냥 이대로 친구 아닌 친구
– Einfach so, kein Freund.
그냥 이대로 친구 아닌 친구로
– Nur als Freund, nicht als Freund.

I don’t wanna love you
– Ich will dich nicht lieben
I don’t wanna love
– Ich will nicht lieben
가끔씩 오래 보고 싶어
– Manchmal möchte ich dich lange sehen.
몇 년이 지나도
– Jahre vergehen.
친구 아닌 친구 서로가 필요할 때
– Freunde, keine Freunde, wenn man sich braucht
친구 약속 깨고 너에게 달려갈게
– Ich breche das Versprechen meines Freundes und renne zu dir.
I don’t wanna love you
– Ich will dich nicht lieben
I don’t wanna kiss you
– Ich will dich nicht küssen
지금 당장은 어려워도
– Auch wenn es gerade schwierig ist.
조금만 더 참고
– Nur ein bisschen mehr Notiz
가끔씩 오래 보자
– Wir sehen uns manchmal lange.
가끔씩 오래 보자
– Wir sehen uns manchmal lange.
몇 년이 지나도
– Jahre vergehen.
지금 이 상태로
– In diesem Zustand gerade jetzt
그대로
– Aufenthalt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın