Jack Stauber’s Micropop – Baby Hotline Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Baby Hotline, please hold me close to you
– Baby-Hotline, bitte halte mich in deiner Nähe
Baby flatline, still time to do it too (ha-ha-ha!)
– Baby flatline, noch Zeit, es auch zu tun (ha-ha-ha!)
Baby snack time, chow down to earth
– Baby-snack-Zeit, chow auf die Erde
But in your head she’s a
– Aber in deinem Kopf ist Sie eine

Hoarder of quarters
– Horter von Quartieren
And no boundary boredom-dom
– Und keine grenzenlose Langeweile-dom
Boundary boredom!
– Keine Langeweile!

I contend that your drinking eye has never opened
– Ich behaupte, dass dein trinkendes Auge sich nie geöffnet hat
I insist somebody will die, and I hate hoping
– Ich bestehe darauf, dass jemand stirbt, und ich hasse es zu hoffen
Wishing that the pills let you cry, and I hate coping
– Ich wünsche mir, dass die Pillen dich weinen lassen, und ich hasse es, fertig zu werden
Someday I will go back outside and see her, okay
– Eines Tages werde ich wieder nach draußen gehen und sie sehen, okay

(Hotline!)
– (Hotline!)
Hung up and put it on hold! (old)
– Auflegen und in die Warteschleife legen! (alt)
(Hotline!)
– (Hotline!)
My line is getting cold! (o-o-old)
– Meine Leitung wird kalt! (o-o-alt)
(Hotline!)
– (Hotline!)
Hung up and put it on hold! (o-o-old)
– Auflegen und in die Warteschleife legen! (o-o-alt)
(Hotline!)
– (Hotline!)
(Oh, uh, I’ll try again though)
– (Oh, äh, ich werde es aber noch einmal versuchen)

Baby Hotline, please dial nine to get out!
– Baby-Hotline, bitte wählen Sie neun, um rauszukommen!
No flatline, what were you scared about? (Ha-ha-ha!)
– Keine Flatline, wovor hattest du Angst? (Ha-ha-ha!)
Baby sat by and felt the wind
– Baby saß daneben und spürte den Wind
At least I called her a
– Zumindest habe ich sie a genannt

Hoarder of quarters
– Horter von Quartieren
And no boundary boredom-dom
– Und keine grenzenlose Langeweile-dom
No boundary and boredom!
– Keine Grenzen und Langeweile!

I contend that your drinking eye has never opened
– Ich behaupte, dass dein trinkendes Auge sich nie geöffnet hat
I insist somebody will die, and I hate hoping
– Ich bestehe darauf, dass jemand stirbt, und ich hasse es zu hoffen
Wishing that the pills let you cry, and I hate coping
– Ich wünsche mir, dass die Pillen dich weinen lassen, und ich hasse es, fertig zu werden
Someday I will go back outside and see her, okay
– Eines Tages werde ich wieder nach draußen gehen und sie sehen, okay

(For a while)
– (Für eine Weile)
(While, oh) (hahahahahaha)
– (Während, oh) (hahahahahaha)
(For a while)
– (Für eine Weile)
(While, oh)
– (Während, oh)
(Hotline!)
– (Hotline!)
Hung up and put it on hold! (-Old)
– Auflegen und in die Warteschleife legen! (-Alt)
(Hotline!)
– (Hotline!)
My line is getting cold! (O-o-old)
– Meine Leitung wird kalt! (O-o-alt)
(Hotline!)
– (Hotline!)
Hung up and put it on hold! (O-o-old)
– Auflegen und in die Warteschleife legen! (O-o-alt)
(Hotline!)
– (Hotline!)

Numb, feel burning with haste
– Taub, brennend vor Eile
And I’m realizing now it’s a terrible waste
– Und mir wird jetzt klar, dass es eine schreckliche Verschwendung ist
I feel numb, I’ve been burning with haste
– Ich fühle mich taub, ich habe vor Eile gebrannt
And I’m realizing now what a terrible waste
– Und mir wird jetzt klar, was für eine schreckliche Verschwendung
I feel numb, I’ve been burning with haste
– Ich fühle mich taub, ich habe vor Eile gebrannt
And I’m realizing now it’s a terrible waste
– Und mir wird jetzt klar, dass es eine schreckliche Verschwendung ist
I feel numb, I’ve been burning with haste
– Ich fühle mich taub, ich habe vor Eile gebrannt
And I’m realizing now it’s a terrible waste
– Und mir wird jetzt klar, dass es eine schreckliche Verschwendung ist
I feel numb
– Ich fühle mich taub

What a waste
– Was für eine Verschwendung

What a waste
– Was für eine Verschwendung

What a waste
– Was für eine Verschwendung

Sunbathe ’til morning time
– Sonnenbaden bis zum Morgen
And your e-eyes
– Und deine E-Augen
Will open wide
– Wird sich weit öffnen
(What a waste)
– (Was für eine Verschwendung)
Oh baby, nevermind
– Oh baby, vergiss es
And my si-ight
– Und mein si-ight
Oh, run and hide
– Oh, lauf und verstecke dich

I can say
– Ich kann sagen
Oh, wrap it in with cinnamon (what about)
– Oh, wickle es mit Zimt ein (was ist mit)
I’ve been dead
– Ich war tot
Oh, wrap the trouble now (ha ha!)
– Oh, wickeln Sie jetzt den Ärger ein (ha ha!)
I feel so good
– Ich fühle mich so gut
Ring won’t bend (and you did it)
– Ring verbiegt sich nicht (und du hast es geschafft)
Thinking bent, oh
– Denken gebogen, oh
I won’t stay more anymore, oh I don’t even think about it
– Ich werde nicht mehr länger bleiben, oh, ich denke nicht einmal daran

Oh, you know I don’t
– Oh, du weißt, dass ich es nicht tue
Oh, you know I don’t
– Oh, du weißt, dass ich es nicht tue
Oh, you know I don’t
– Oh, du weißt, dass ich es nicht tue
Oh, you know I don’t
– Oh, du weißt, dass ich es nicht tue

I hate hoping, oh-oh-oh
– Ich hasse es zu hoffen, oh-oh-oh
I hate hoping, oh-oh-oh-oh-oh
– Ich hasse es zu hoffen, oh-oh-oh-oh-oh
I hate hoping, oh
– Ich hasse es zu hoffen, oh
I hate hoping, oh
– Ich hasse es zu hoffen, oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın