Lead – 真夏のMagic Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

真夏のMagic 潮風のStory
– Die Geschichte von der magischen Meeresbrise im Hochsommer
あの日から 胸のキズ いやせない
– ich kann meine Brust von diesem Tag an nicht heilen.
ショックだね! もう一度抱きしめたいよ 君だけ!
– du stehst unter Schock! ich möchte dich wieder umarmen, nur dich!
この腕の中
– in meinen Armen.

夕べ見た夢 映画で見たような風景
– der Traum, den ich letzte Nacht gesehen habe, die Szenerie, die ich im Film gesehen habe
ヤシの木にサンセット 二人のシルエット
– Schattenbild von zwei Leuten bei Sonnenuntergang auf Palme
ため息の現実 せつないよマイガール
– ich kann die Realität des Seufzens nicht verstehen, mein Mädchen.
ささいなケンカ 強がった分だけ
– es ist nur ein kleiner Kampf. es ist nur ein kleiner Kampf.

メールじゃ伝えきれないLove
– Liebe, die nicht per E-Mail vermittelt werden kann
一秒でも長く君を抱きしめたい
– ich will dich eine Sekunde lang festhalten.

真夏のMagic 想い出はGlory
– Die magischen Erinnerungen an Mittsommer sind Ruhm
ハンパない奇跡 今 信じたい
– ich will es jetzt glauben.
ガッツだぜ! 壮大な夢かかげて
– das ist Mut! Ein herrlicher Traum
ふみ出せ! 君のすべてに
– verschwinde von hier! an euch alle.

一夏だけのLover? NO!! 信じてたForever
– Ein Liebhaber nur einen Sommer? NEIN!! ich habe ewig an dich geglaubt.
君が告げた「さようなら」までは・・・
– bis du dich verabschiedet hast.・・・
砂まじりの髪 からんだまま
– Aus dem sandbedeckten Haar
秋色の空 ちぎれ雲のように
– Der Herbsthimmel ist zerrissen wie eine Wolke

重ねあった口唇 my heart
– Es gab Schichten von Lippen In meinem Herzen
焼き付いた季節に また通り雨
– In der brennenden Jahreszeit regnet die Straße wieder

真夏のMagic 潮風のStory
– Die Geschichte von der magischen Meeresbrise im Hochsommer
あの日から 胸のキズ いやせない
– ich kann meine Brust von diesem Tag an nicht heilen.
ショックだね! もう一度抱きしめたいよ 君だけ!
– du stehst unter Schock! ich möchte dich wieder umarmen, nur dich!

今君を迎えに行くよ Now…
– ich hole dich jetzt ab…

(ラップ)よくある恋愛物語 なのに忘れがたき事ばかり
– rap: Es ist eine gemeinsame Liebesgeschichte, aber es ist etwas, das man nicht vergessen kann.
大人になるための条件 それはいわゆる心の冒険
– Bedingungen, um erwachsen zu werden Es ist das sogenannte Abenteuer des Geistes
オレに似合う言葉がリアル
– die Worte, die zu mir passen, sind echt.
マジカルRAP and まじわるLove
– Magischer RAP und magische Liebe
弱者のようなSoulじゃ後悔
– ich bereue es mit einer Seele wie ein Außenseiter
めざせ海の果てまで航海
– Ziel ist es, bis ans Ende des Meeres zu segeln

真夏のMagic 想い出はGlory
– Die magischen Erinnerungen an Mittsommer sind Ruhm
ハンパない奇跡 今 信じたい
– ich will es jetzt glauben.
ガッツだぜ! 壮大な夢かかげて
– das ist Mut! Ein herrlicher Traum
ふみ出せ! 君のすべてに
– verschwinde von hier! an euch alle.

真夏のMagic 潮風のStory
– Die Geschichte von der magischen Meeresbrise im Hochsommer
あの日から 胸のキズ いやせない
– ich kann meine Brust von diesem Tag an nicht heilen.
ショックだね! もう一度抱きしめたいよ 君だけ!
– du stehst unter Schock! ich möchte dich wieder umarmen, nur dich!

この腕の中…
– In diesen Armen…

(ラップ)かなりマジに fall in love
– (Rap) Ziemlich ernst, verliebe dich
オレの行動 All for one
– Alles für einen
真夏のMagic いまだに解けない
– Magie im Hochsommer Ich kann es immer noch nicht lösen
肌で感じる季節の狭間
– Die Lücke zwischen den Jahreszeiten, die Sie mit Ihrer Haut spüren
君のハートに合わせた照準
– Ziele darauf ab, deinem Herzen zu entsprechen
あきらめられないのが天性の性分
– Es liegt in der Natur der Natur, dass man nicht aufgeben kann
出来る事なら遠隔操作 夢と現実のギャップが交差
– fernbedienung, wenn Sie können, die Kluft zwischen Traum und Realität kreuzt.
止まらずrunning 心はburning
– nicht anhalten, rennen, brennen, brennen, brennen, brennen, brennen, brennen, brennen, brennen, brennen, brennen.
Don’t Stop yo! Never gonna give it up
– Hör nicht auf, yo! Ich werde es niemals aufgeben

今君を迎えに行くよ Now…
– ich hole dich jetzt ab…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın