Louchie Lou Feat. Michie One – Rich Girl Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Na-na-na-na-na-na – na-na-na-na-nah // nah – na-ee-nah-ee-ah – yah-dee-yah-dee-yah
– Na-na-na-na-na-na – na-na-na-na-na-nah // nah – na-ee-nah-ee-ah – yah-dee-yah-dee-yah
Michie one and louchie lou just passin through!
– Michie one und louchie lou kommen einfach vorbei!
Fer real! tell them louchie lou!
– Fer echt! sag es ihnen, Louchie, lou!
If i was a rich girl
– Wenn ich ein reiches Mädchen wäre
Na-na – na-na-na-na-na –
– Na-na – na-na-na-na-na-na –
Na-na-na-na-na-na-na-na,
– Na-na-na-na-na-na-na-na-na,
Say id have all the money in the world
– Sag, ich hätte alles Geld der Welt
If i was a wealthy girl, (step off!)
– Wenn ich ein wohlhabendes Mädchen wäre, (geh weg!)
No man could test me, impress,
– Kein Mann konnte mich testen, beeindrucken,
Reject or release me (oh gosh!)
– Lehne mich ab oder befreie mich (oh Gott!)
Cuz id have all the money in the world,
– Weil ich das ganze Geld der Welt habe,
You can taste this wealthy girl
– Sie können dieses wohlhabende Mädchen schmecken
What kind of rich gets a million rich?
– Welche Art von reich wird eine Million reich?
Them a kinda rich where ya make mon switch
– Sie sind ein bisschen reich, wo du einen Wechsel machst
What kind of rich get a million rich?
– Welche Art von Reichen wird eine Million reich?
Them a kind of rich where ya make mon sick
– Sie sind eine Art reich, wo du mich krank machst
And if me rich,
– Und wenn ich reich bin,
Would i take a mon offa the streets
– Würde ich einen Monat auf der Straße verbringen
And if me rich, would i build up a school and teach in a-it
– Und wenn ich reich wäre, würde ich eine Schule aufbauen und in einer-it unterrichten
And if me rich, tings would i run neatly
– Und wenn ich reich wäre, würde ich ordentlich rennen
And if me rich, could i live all my life properly
– Und wenn ich reich wäre, könnte ich mein ganzes Leben richtig leben
See if i was a rich girl, na-nanana-nanana-na (ya hear!?)
– Sehen Sie, ob ich ein reiches Mädchen war, na-nanana-nanana-na (Sie hören!?)
See id have all the diamonds and the pearls
– Sehen Sie, ich habe alle Diamanten und Perlen
If i was a wealthy girl,
– Wenn ich ein wohlhabendes Mädchen wäre,
I could pick and choose,
– Ich könnte wählen und wählen,
Gamble, play the horsies,
– Spielen Sie, spielen Sie die Pferde,
And never never never never lose,
– Und niemals, niemals, niemals, niemals verlieren,
Cuz id have all the money in the world,
– Weil ich das ganze Geld der Welt habe,
If i was a wealthy girl
– Wenn ich ein wohlhabendes Mädchen wäre
Money money money money money money money!
– Geld Geld Geld Geld Geld Geld Geld!
Money money money cant buy love
– Geld Geld Geld kann keine Liebe kaufen
Money money coulda give it to me plenty
– Geld Geld könnte es mir reichlich geben
Money money, money cant buy love
– Geld Geld, Geld kann keine Liebe kaufen
Money can buy u a cab to drive in
– Geld kann dir ein Taxi kaufen, um hineinzufahren
Money can buy you a house to live in
– Geld kann dir ein Haus kaufen, in dem du leben kannst
Money can buy nice pretty things but
– Geld kann schöne schöne Dinge kaufen, aber
No money couldna couldna buy u no lifes n lovins
– Kein Geld couldna couldna kaufen u kein Leben n lovins
Say, if i was a rich girl would you ever switch girl?
– Sag mal, wenn ich ein reiches Mädchen wäre, würdest du jemals das Mädchen wechseln?
Never see a rich girl.
– Ich sehe nie ein reiches Mädchen.
Would you ever switch girl?
– Würdest du jemals das Mädchen wechseln?
If i was a (if you was a)
– Wenn ich ein wäre (wenn du ein wärst)
If i was a (if you was a) if i was a wealthy girl
– Wenn ich ein (wenn du ein) wäre, wenn ich ein wohlhabendes Mädchen wäre
Rich!
– Reich!
But me would never switch,
– Aber ich würde nie wechseln,
Rack em up business and me bond in-a it
– Rack-em-up-Geschäft und ich binden in-a-it
Rich! but me would never switch,
– Reich! aber ich würde nie wechseln,
Rack em up me business and me grow in-a it
– Rack em up me Geschäft und ich wachsen in-a it
If me rich, coulda me feed up my whole family
– Wenn ich reich wäre, könnte ich meine ganze Familie ernähren
If me rich, judge me no one an would judge no one if me rich, tings would i run neatly
– Wenn ich reich bin, verurteile mich niemand und würde niemanden verurteilen wenn ich reich bin, würde ich ordentlich rennen
If me rich, coulda coulda have enough to get it.
– Wenn ich reich wäre, könnte ich genug haben, um es zu bekommen.
Worldwide thing, this is a worldwide thing
– Weltweite Sache, das ist eine weltweite Sache
Rich is getting richer while the poor is getting stink worldwide thing, this is a
– Die Reichen werden reicher, während die Armen stinken weltweites Ding, das ist ein
Worldwide thing rich is getting richer while the poor is getting stink
– Die Reichen werden immer reicher, während die Armen stinken
Reap you reap but you never did sow,
– Ernten Sie ernten, aber Sie haben nie gesät,
Rich today you could be poor tomorrow
– Heute reich, morgen arm
Mind your back and watch your enemies grow
– Achte auf deinen Rücken und beobachte, wie deine Feinde wachsen
Money, it is nice but can lead to sorrow (repeat)
– Geld, es ist schön, kann aber zu Kummer führen (Wiederholung)
What kind of rich gots a million rich?
– Was für ein Reicher wird millionenreich?
Them a kinda rich where ya make mon switch
– Sie sind ein bisschen reich, wo du einen Wechsel machst
What kind of rich got a million rich?
– Was für ein Reicher hat eine Million reich gemacht?
Them a kind of rich where ya make mon sick
– Sie sind eine Art reich, wo du mich krank machst
And if me rich, would a take a mon offa the streets
– Und wenn ich reich wäre, würde ich einen Monat auf der Straße verbringen
And if me rich, would i build up a school and teach in a-it
– Und wenn ich reich wäre, würde ich eine Schule aufbauen und in einer-it unterrichten
And if me rich, tings would i run neatly
– Und wenn ich reich wäre, würde ich ordentlich rennen
And if me rich, could i live all my life properly
– Und wenn ich reich wäre, könnte ich mein ganzes Leben richtig leben
Say, if i was a rich girl, would you ever switch girl?
– Sag mal, wenn ich ein reiches Mädchen wäre, würdest du jemals das Mädchen wechseln?
Never see a rich girl, would you ever switch girl?
– Ich habe nie ein reiches Mädchen gesehen, würdest du jemals das Mädchen wechseln?
If i was a (if you was a) if i was a (if you was a),
– Wenn ich ein (wenn du ein) wenn ich ein (wenn du ein),
If i was a wealthy girl
– Wenn ich ein wohlhabendes Mädchen wäre
Rich! but me would never switch,
– Reich! aber ich würde nie wechseln,
Rack em up business and me buy in-a it
– Rack em up Geschäft und ich kaufen in-a it
(Fades out with this verse)
– (Wird mit diesem Vers ausgeblendet)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın