Macklemore & Tones And I – CHANT Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

They told me that I vanished
– Sie sagten mir, dass ich verschwunden bin
They told me that I had it
– Sie sagten mir, dass ich es hätte
They told me that I’m gone
– Sie sagten mir, dass ich weg bin
I told them, “Don’t panic”
– Ich sagte ihnen: “Keine Panik”
When you’ve done it this long
– Wenn du es so lange gemacht hast
And you’ve seen magic
– Und du hast Magie gesehen
And you know it won’t kill you
– Und du weißt, es wird dich nicht umbringen
Even when the whole world doubts it
– Auch wenn die ganze Welt daran zweifelt
This is my moment
– Das ist mein Moment
They can’t take my talent
– Sie können mein Talent nicht nehmen
They can’t take my stripes
– Sie können meine Streifen nicht nehmen
They can’t erase my hours
– Sie können meine Stunden nicht löschen
I’m from the underground, anything above ground is a mountain
– Ich komme aus der U-Bahn, alles Oberirdische ist ein Berg
I’m done tryna impress anybody but the heavens where I’m headed
– Ich bin fertig damit, jeden zu beeindrucken, außer den Himmeln, in die ich gehe
You don’t get to hold on me your flowers
– Du darfst mir deine Blumen nicht festhalten
I am in my zonе, eyes on the thronе
– Ich bin in meiner Zone, Augen auf den Thron
20k deep, better pull out your phones
– 20k tief, ziehen Sie Ihre Telefone besser heraus
Turnin’ the arena to believers every time I hit the ceiling
– Verwandle die Arena jedes Mal in Gläubige, wenn ich an die Decke stoße
Ain’t nobody ever touchin’ my show
– Ain’t nobody ever touchin’ meine Show
Look at where we started, look at where we got to
– Schau dir an, wo wir angefangen haben, schau dir an, wo wir hingekommen sind
Almost OD’d that night in the hospital
– Fast OD’d in dieser Nacht im Krankenhaus
Wasn’t gonna die, more life in the arsenal
– Würde nicht sterben, mehr Leben im Arsenal
Got another shot to pull off the impossible
– Habe noch einen Schuss, um das Unmögliche zu schaffen

There’s no need to cry for me
– Es gibt keinen Grund, um mich zu weinen
I’m a fighter, fighter
– Ich bin ein Kämpfer, Kämpfer
You can’t take my voice from me
– Du kannst meine Stimme nicht von mir nehmen
I will rise up, rise up
– Ich werde aufstehen, aufstehen
So what are you waiting for?
– Also, worauf wartest du?
I ain’t ready to die yet
– Ich bin noch nicht bereit zu sterben
The pain is where faith is born
– Der Schmerz ist, wo der Glaube geboren wird
Are you alive yet?
– Lebst du noch?
Are you alive yet?
– Lebst du noch?
Are you alive?
– Lebst du noch?
On my grave, what quote will be etched in?
– Welches Zitat wird auf mein Grab geätzt?
Never played the game to be a contestant
– Ich habe nie das Spiel gespielt, um ein Kandidat zu sein
Never joined the league to ride benches
– Ich bin nie der Liga beigetreten, um Bänke zu fahren
The wins hit different when they don’t expect it
– Die Gewinne schlagen anders, wenn sie es nicht erwarten
Yeah, and they they ain’t gotta like me
– Ja, und sie müssen mich nicht mögen
Got my own Nikes, no Nike ID
– Habe meine eigenen Nikes, keine Nike ID
And I ain’t tryin’ to stunt, man
– Und ich versuche nicht zu stunten, Mann
But my logo went over the Jumpman
– Aber mein Logo ging über den Jumpman
I remember all I had was a bus pass
– Ich erinnere mich, dass ich nur einen Buspass hatte
Sellin’ CDs to make a couple of bucks back
– CDs verkaufen, um ein paar Dollar zurückzubekommen
And now I’m up in meetings, and you better believe me
– Und jetzt bin ich in Meetings und du glaubst mir besser
Now that we got the arena, the sonics makin’ a come back
– Jetzt, wo wir die Arena haben, kommen die Sonics zurück
I’m not a businessman, I got children, man
– Ich bin kein Geschäftsmann, ich habe Kinder, Mann
I treat my city like it is my fam
– Ich behandle meine Stadt wie meine Familie
‘Til the residency gets a buildin’ man
– Bis die Residenz einen Baumann bekommt
Think I’m playin’ ’bout mayor, but that is my plan
– Ich denke, ich spiele gegen Bürgermeister, aber das ist mein Plan
You know what fifty thousand feels like
– Du weißt, wie sich fünfzigtausend anfühlen
When you question, “Is this real life?”
– Wenn du fragst: “Ist das das wahre Leben?”
The money doesn’t buy happiness, that’s facts
– Das Geld kauft kein Glück, das sind Fakten
‘Til you take what you made and decide to give it back like that
– Bis du nimmst, was du gemacht hast und entscheidest, es so zurückzugeben

There’s no need to cry for me
– Es gibt keinen Grund, um mich zu weinen
I’m a fighter, fighter
– Ich bin ein Kämpfer, Kämpfer
You can’t take my voice from me
– Du kannst meine Stimme nicht von mir nehmen
I will rise up, rise up
– Ich werde aufstehen, aufstehen
So what are you waiting for?
– Also, worauf wartest du?
I ain’t ready to die yet
– Ich bin noch nicht bereit zu sterben
The pain is where faith is born
– Der Schmerz ist, wo der Glaube geboren wird
Are you alive yet?
– Lebst du noch?
Are you alive yet?
– Lebst du noch?
Are you alive?
– Lebst du noch?

I was supposed to be a one hit ringer
– Ich sollte ein One-Hit-Klingelton sein
Now I got too many rings and not enough fingers
– Jetzt habe ich zu viele Ringe und nicht genug Finger
Keep doing my thing, they keep chasin’ the wave
– Mach weiter mein Ding, sie jagen die Welle weiter
Thinking that they’re gonna be the one to outpace age
– Denken, dass sie derjenige sein werden, der das Alter übertrifft
I must got Mick Jagger DNA
– Ich muss Mick Jagger DNA haben
Rolling Stone bags, pre-check, no TSA
– Rolling Stone Taschen, Vorkontrolle, keine TSA
I’ll be seventy-eight, SM58 in my face
– Ich werde achtundsiebzig sein, SM58 in meinem Gesicht
Like, “Who wants to go next?”
– Wie: “Wer will als nächstes gehen?”
Nobody’s touching my stage
– Niemand berührt meine Bühne
Their heads trippin’ like a B-Boy head spinnin’
– Ihre Köpfe stolpern wie ein B-Boy-Kopf, der sich dreht
I bench press the industry and I deadlift it
– Ich drücke die Branche auf die Bank und ich hebe sie mit dem Kreuz
It’s been written, I’ve been runnin’, it’s been a minute
– Es wurde geschrieben, ich bin gerannt, es ist eine Minute her
Been done it, I bet you a hundred that I’ve been winnin’
– Ich habe es geschafft, ich wette hundert, dass ich gewonnen habe
The Benz’s tinted, it’s been vintage, yeah, Ben did it
– Der Benz ist getönt, es war Vintage, ja, Ben hat es geschafft
The crib I live in is like Ben Stiller’s
– Die Krippe, in der ich wohne, ist wie die von Ben Stiller
An evening at my house, a night at the museum
– Ein Abend bei mir zu Hause, eine Nacht im Museum
Trophies, plaques all over and the view’s decent
– Trophäen, Plaketten überall und die Aussicht ist anständig
At the end of the day it’s like, “Who needs it?”
– Am Ende des Tages ist es wie: “Wer braucht es?”
Player on, player, I gotta keep competin’
– Spieler an, Spieler, ich muss weiterkämpfen
Keep dreamin’, won’t settle for shit
– Träume weiter, werde mich nicht mit Scheiße zufrieden geben
It isn’t sport, it’s my life, run the championship, I’m gone
– Es ist kein Sport, es ist mein Leben, renne die Meisterschaft, ich bin weg

There’s no need to cry for me
– Es gibt keinen Grund, um mich zu weinen
I’m a fighter, fighter
– Ich bin ein Kämpfer, Kämpfer
You can’t take my voice from me
– Du kannst meine Stimme nicht von mir nehmen
I will rise up, rise up
– Ich werde aufstehen, aufstehen
So what are you waiting for?
– Also, worauf wartest du?
I ain’t ready to die yet
– Ich bin noch nicht bereit zu sterben
The pain is where faith is born
– Der Schmerz ist, wo der Glaube geboren wird
Are you alive yet?
– Lebst du noch?
Are you alive yet?
– Lebst du noch?
Are you alive?
– Lebst du noch?

Are you alive?
– Lebst du noch?
Are you alive?
– Lebst du noch?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın