Michał Szczygieł – ADRENALINA Polnisch Songtext Deutsch Übersetzung

Los mi sprzyja
– Das Schicksal gefällt mir
Buzuje Adrenalina
– Das Adrenalin Brummt

Nie wiem jak ty
– Ich weiß nicht, wie es dir geht.
Ja mogę iść sam
– Ich kann alleine gehen
Wolę odwrócić wzrok
– Ich schaue lieber weg
Nie wiem jak ty
– Ich weiß nicht, wie es dir geht.
Ja staram się wyjść
– Ich versuche auszusteigen.
Z miejsc w których mieszka mrok
– Von den Orten, an denen die Finsternis lebt

Serce z kamienia mam jakbym grał w grę
– Ich habe ein Herz aus Stein, als würde ich ein Spiel spielen
To bez znaczenia, czy ktoś ratuje mnie
– Es spielt keine Rolle, ob mich jemand rettet

Los mi sprzyja
– Das Schicksal gefällt mir
Buzuje Adrenalina
– Das Adrenalin Brummt
W takich chwilach
– In solchen Momenten
Wymyślam jak się nazywam
– Ich finde heraus, wie mein Name ist.
Nie pytaj
– Frag nicht.
Kiedy będę znał swoje miejsce
– Wenn ich meinen Platz kenne
Nie wie tego nikt
– Niemand weiß das
Mam podejście, że wejdę wszędzie
– Ich habe einen Ansatz, dass ich überall hingehen werde
Najlepiej na szczyt
– Am besten an die Spitze

Nie złamie mnie nic
– Nichts wird mich brechen
Gdy znajdę swój rytm
– Wenn ich meinen Rhythmus finde

Muszę być tam gdzie nie dotarł nikt
– Ich muss da sein, wo niemand herkommt.
Ostrożnie stawiam krok
– Vorsichtig einen Schritt machen
Liczę się z tym, że pewnego dnia
– Ich glaube, dass eines Tages
Mogę popełnić błąd
– Ich könnte mich irren

Serce z kamienia mam jakbym grał w grę
– Ich habe ein Herz aus Stein, als würde ich ein Spiel spielen
To bez znaczenia, czy ktoś ratuje mnie
– Es spielt keine Rolle, ob mich jemand rettet

Los mi sprzyja
– Das Schicksal gefällt mir
Buzuje Adrenalina
– Das Adrenalin Brummt
W takich chwilach
– In solchen Momenten
Wymyślam jak się nazywam
– Ich finde heraus, wie mein Name ist.
Nie pytaj
– Frag nicht.
Kiedy będę znał swoje miejsce
– Wenn ich meinen Platz kenne
Nie wie tego nikt
– Niemand weiß das
Mam podejście, że wejdę wszędzie
– Ich habe einen Ansatz, dass ich überall hingehen werde
Najlepiej na szczyt
– Am besten an die Spitze

Nie złamie mnie nic
– Nichts wird mich brechen
Gdy znajdę swój rytm
– Wenn ich meinen Rhythmus finde

Wiele nowych dróg na horyzoncie
– Viele neue Straßen am Horizont
Każdą chciałbym biec
– Alles, was ich tun möchte, ist zu laufen.
Zakochuję się w tym bezpowrotnie
– Ich verliebe mich unwiederbringlich in das
Uzależnia mnie
– Fasziniert mich

Los mi sprzyja
– Das Schicksal gefällt mir
Buzuje Adrenalina
– Das Adrenalin Brummt
W takich chwilach
– In solchen Momenten
Wymyślam jak się nazywam
– Ich finde heraus, wie mein Name ist.
Nie pytaj
– Frag nicht.
Kiedy będę znał swoje miejsce
– Wenn ich meinen Platz kenne
Nie wie tego nikt
– Niemand weiß das
Mam podejście, że wejdę wszędzie
– Ich habe einen Ansatz, dass ich überall hingehen werde
Najlepiej na szczyt
– Am besten an die Spitze

Nie złamie mnie nic
– Nichts wird mich brechen
Gdy znajdę swój rytm
– Wenn ich meinen Rhythmus finde

(Nie złamie)
– (Wird nicht brechen)
Nie złamie mnie nic
– Nichts wird mich brechen
Los mi sprzyja
– Das Schicksal gefällt mir
Buzuje adrenalina
– Das Adrenalin brummt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın