Migrantes & Alico – Si Me Tomo Una Cerveza Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Mi amigo está triste y le escribió una cumbia a la ex
– Mein Freund ist traurig und schrieb eine Cumbia an den Ex
Y dice así
– Und es sagt so
Y si me tomo una cerveza
– Und wenn ich ein Bier habe

Hace tiempo que lo nuestro terminó
– Es ist schon eine Weile her, seit unserer endete
Debía decírtelo
– Ich hätte es dir sagen sollen.
Y ha llegado el verano y recuerdo muy bien
– Und der Sommer ist gekommen und ich erinnere mich sehr gut
Ese bronceadito te quedaba de 10
– Diese Bräune war 10
Lo nuestro fue mágico
– Unser Ding war magisch
¿Cómo podré olvidarlo?
– Wie kann ich vergessen?

Y si me tomo una cerveza, vuelves a mi cabeza
– Und wenn ich ein Bier habe, kommst du zurück zu meinem Kopf
Y empiezo a recordarte
– Und ich fange an, dich daran zu erinnern
Es que me gusta cómo besas
– Es ist nur so, dass ich mag, wie du küsst
Con tu delicadeza puede ser que tú y yo
– Mit deiner Delikatesse kann es sein, dass du und ich

Somo’ el uno para el otro (y no dejo de pensarte)
– Wir sind füreinander da (und ich höre nicht auf, an dich zu denken)
Quise olvidarte y tomé un poco (y resultó extrañarte)
– Ich wollte dich vergessen und nahm ein wenig (und es stellte sich heraus, dich zu vermissen)
Somo’ el uno para el otro (y no dejo de pensarte)
– Wir sind füreinander da (und ich höre nicht auf, an dich zu denken)
Quise olvidarte y tomé un poco (y resultó extrañarte)
– Ich wollte dich vergessen und nahm ein wenig (und es stellte sich heraus, dich zu vermissen)

Se suponía que mejor era perderte que encontrarte
– Es sollte besser sein, dich zu verlieren, als dich zu finden
Y buscándote estoy, ¡qué tonto soy!
– Und ich suche dich, was für ein Narr ich bin!
Ay, tengo jodido el corazón porque
– Oh, ich habe mein Herz versaut, weil

Borrarte, baby, pa’ mí no es fácil
– Löschen Sie, baby, pa ‘ mich, ist nicht einfach
Ya lo he intentado y quedé en un casi
– Ich habe es schon versucht und ich war in einem fast
Es que el calor del verano
– Ist das die Sommerhitze
Me hace recordar lo que éramos antes
– Es erinnert mich an das, was wir vorher waren

Porque borrarte, baby, pa’ mí no es fácil
– Weil löschen Sie, baby, pa ‘ mich, ist nicht einfach
Ya lo he intentado y quedé en un casi
– Ich habe es schon versucht und ich war in einem fast
Es que el calor del verano
– Ist das die Sommerhitze
Me hace recordar lo que éramos antes
– Es erinnert mich an das, was wir vorher waren

Y si me tomo una cerveza, vuelves a mi cabeza
– Und wenn ich ein Bier habe, kommst du zurück zu meinem Kopf
Y empiezo a recordarte
– Und ich fange an, dich daran zu erinnern
Es que me gusta cómo besas
– Es ist nur so, dass ich mag, wie du küsst
Con tu delicadeza puede ser que tú y yo
– Mit deiner Delikatesse kann es sein, dass du und ich

Somo’ el uno para el otro (y no dejo de pensarte)
– Wir sind füreinander da (und ich höre nicht auf, an dich zu denken)
Quise olvidarte y tomé un poco (y resultó extrañarte)
– Ich wollte dich vergessen und nahm ein wenig (und es stellte sich heraus, dich zu vermissen)
Somo’ el uno para el otro (y no dejo de pensarte)
– Wir sind füreinander da (und ich höre nicht auf, an dich zu denken)
Quise olvidarte y tomé un poco (y resultó extrañarte)
– Ich wollte dich vergessen und nahm ein wenig (und es stellte sich heraus, dich zu vermissen)

Y ha llegado el verano y recuerdo muy bien
– Und der Sommer ist gekommen und ich erinnere mich sehr gut
Ese bronceadito te quedaba de 10
– Diese Bräune war 10
Lo nuestro fue mágico
– Unser Ding war magisch
¿Cómo podré olvidarlo?
– Wie kann ich vergessen?

Y si me tomo una cerveza, vuelves a mi cabeza
– Und wenn ich ein Bier habe, kommst du zurück zu meinem Kopf
Y empiezo a recordarte
– Und ich fange an, dich daran zu erinnern
Es que me gusta cómo besas
– Es ist nur so, dass ich mag, wie du küsst
Con tu delicadeza puede ser que tú y yo
– Mit deiner Delikatesse kann es sein, dass du und ich
Somo’ el uno para el otro (ey, tú)
– Wir sind ‘ für einander (Hey, Sie)

Ey, ey, ey, eh-eh, Facundo García, Nico
– Ey, ey, ey, eh-eh, Facundo Garcia, Nico
Nico Valdi produciendo, oh-oh
– Nico Valdiano, oh-oh
Yo soy Alico
– Ich bin Alico
Y las palmas arriba, las palmas arriba
– Und Palmen hoch, Palmen hoch
Suena Migrantes
– Klingt Migranten




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın