Kategoriler
J M SONGTEXT ÜBERSETZUNG

Mikael Gabriel & Juha Tapio – Kompassi Finnisch Songtext Deutsch Übersetzung

Osa historiast tekis mieli pyyhkii pois
– Ein Teil der Geschichte, den ich gerne löschen würde
Ehkei mitää erimielisyyksii ois
– Vielleicht gibt es keinen Unterschied
Ei me riideltäis, kaikki korkeel liideltäis
– Wir würden nicht kämpfen, wir würden alle aufsteigen
Kartat eri taval ehkä piirrettäis
– Karten können auf verschiedene Arten gezeichnet werden
Ajat vakavia, ei rauhaa vaa anarkiaa
– Du fährst ernst, kein Frieden, keine Anarchie
Edes banaani, ei oo enää banaania
– Sogar eine Banane, es gibt keine Banane mehr
Ei oo enää antajii, ku neki on vaa lokkei
– Ich bin kein Geber mehr, da der Neki eine Möwe ist
Kaikil on frendei, mut neki on vaa bottei
– Jeder ist ein Freund, aber neki ist ein Bottei

Se loppuu ennen ku alkaa
– Es endet, bevor es beginnt
Mä oon se, joka sut kantaa
– Ich bin derjenige, der dich trägt
Oon se valo, ku tääl on harmaat
– ♪ Ich bin das Licht ♪ ♪ wenn es Grau ist ♪
Mä pelastan sut
– Ich werde dich retten

Mä sanon sulle tän
– Ich werde dir das sagen
Saat toisen elämän
– Du wirst ein zweites Leben haben
Ja rukouksiin vastauksen
– Und Gebete beantwortet
Kun nouset uudestaan
– Wenn du wieder aufstehst
Ja käytät aina vaan
– Und das tust du immer
Sun sydäntä kompassina
– Dein Herz als Kompass
Älä koskaan hyppää toisen junaan
– Niemals in den Zug einer anderen Person springen
Hyppää tuntemattomaan
– Sprung ins Unbekannte
Älä koskaan hyppää toisen junaan
– Niemals in den Zug einer anderen Person springen
Mee reittii kulkemattomaa
– Gehen Sie die Straße hinunter

Ehkä tulevaisuudes vielä toivoo ois
– Vielleicht hast du noch Hoffnung für deine Zukunft
Se ei oo toivoton, mä otan hoitoon ton
– Er ist nicht hoffnungslos, ich kümmere mich um ihn
Vihaaminen trendikäst, siks mä boikotoin
– Hass im Trend, deshalb boykottiere ich
Tiedän kaiken ja oon ajatellu aina noin
– Ich weiß alles und habe immer so gedacht
En panikoi, nää ollu valintoi
– Ich bin nicht in Panik, das waren meine Entscheidungen
Mitkä tekee mun sydän
– Was macht mein Herz
Vaik matkal muuttuu, nii nälän kyl kuulee must yhä
– Auch wenn sich die Reise verändert, kann man den Hunger immer noch hören
Hei tee ite tää, vaik ois kipee pää
– Mach das selbst oder ich habe einen wunden Kopf
Muista ettei naapurin ruoho oo yhtään sen vihreempää
– Denken Sie daran, das Gras nebenan ist nicht grüner

Se loppuu ennen ku alkaa
– Es endet, bevor es beginnt
Mä oon se, joka sut kantaa
– Ich bin derjenige, der dich trägt
Oon se valo, ku tääl on harmaat
– ♪ Ich bin das Licht ♪ ♪ wenn es Grau ist ♪
Mä pelastan sut
– Ich werde dich retten

Mä sanon sulle tän
– Ich werde dir das sagen
Saat toisen elämän
– Du wirst ein zweites Leben haben
Ja rukouksiin vastauksen
– Und Gebete beantwortet
Kun nouset uudestaan
– Wenn du wieder aufstehst
Ja käytät aina vaan
– Und das tust du immer
Sun sydäntä kompassina
– Dein Herz als Kompass
Älä koskaan hyppää toisen junaan
– Niemals in den Zug einer anderen Person springen
Hyppää tuntemattomaan
– Sprung ins Unbekannte
Älä koskaan hyppää toisen junaan
– Niemals in den Zug einer anderen Person springen
Mee reittii kulkemattomaa
– Gehen Sie die Straße hinunter

Mä opin vasta kävelee
– Ich lerne gerade laufen
En oo viel maalis, mut tää matka vähenee
– Ich werde im März nicht wiederkommen, aber diese Reise wird kleiner
Eikä ne koskaa kysy miten mul menee
– Und sie fragen mich nie, wie es mir geht
Mä meen nii nopee, et mun silmis sumenee
– Ich fahre so schnell, meine Augen sind verschwommen

Se loppuu ennen ku alkaa
– Es endet, bevor es beginnt
Mä oon se, joka sut kantaa
– Ich bin derjenige, der dich trägt
Oon se valo, ku tääl on harmaat
– ♪ Ich bin das Licht ♪ ♪ wenn es Grau ist ♪
Mä pelastan sut
– Ich werde dich retten

Mä sanon sulle tän
– Ich werde dir das sagen
Saat toisen elämän
– Du wirst ein zweites Leben haben
Ja rukouksiin vastauksen
– Und Gebete beantwortet
Kun nouset uudestaan
– Wenn du wieder aufstehst
Ja käytät aina vaan
– Und das tust du immer
Sun sydäntä kompassina
– Dein Herz als Kompass
Älä koskaan hyppää toisen junaan
– Niemals in den Zug einer anderen Person springen
Hyppää tuntemattomaan
– Sprung ins Unbekannte
Älä koskaan hyppää toisen junaan
– Niemals in den Zug einer anderen Person springen
Mee reittii kulkemattomaa
– Gehen Sie die Straße hinunter

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir