Mohamed Mounir – لِلّي Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

سألته هل داء الولع
– Ich fragte ihn, ob er eine Phobie habe
كان الجواب صدّه
– Die Antwort wurde zurückgewiesen
ساق الدلال ساق الدلع
– Das Bein des Auktionators das Bein des Auktionators
مفاتيح هواه صدّوا
– Amateur-Schlüssel schwangen mit
ومشيت أوشوش في الودع
– Und ich ging oshosh zum Abschied
ولا جاني ليه ردّه
– Jani hat auch keine Antwort
اللي فتح باب الوجع
– Wer öffnete die Tür des Schmerzes
واجب عليه ردّه
– Er hat die Pflicht zu antworten

يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala

بعيونه بضرب ميت مثل
– Mit seinen Augen, die wie tot schlagen
أول ما بيطلّوا
– Die ersten, die sie schlugen
دَوقّته من طعم الغَزَل
– Seine Herzogin des spinnenden Geschmacks
دوقّني من ذلّه
– Herzog mich aus seiner Demütigung
وبحبه أنا مهما حصل
– Und ich liebe ihn, egal was passiert
طب مين بقى يقولّه
– Der Maine-Arzt sagte immer wieder
ماهو لو حبيبك كان عسل
– Was wäre, wenn dein Freund Honig wäre
ما تخلّصوش كلّه
– Was du alles losgeworden bist

يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala

كانت نار تقيد من لمس إيد
– NAR wurde davon abgehalten, Ed zu berühren
من حضن من ضَمّه
– Wer umarmte, wer umarmte ihn
وإن راح بعيد النار تزيد
– Wenn die Entfernung des Feuers zunimmt
وأصرخ وأقول يامّه
– Und ich schreie und sage: ‘Mama.’
الروح تروح وأنين ونوح
– Der Geist heult und stöhnt und schreit
ومافوقش غير لمّا
– Und was sonst noch diskutiert wird, ist warum
يرجع أوام ده عليه قوام
– Er gibt seine Befehle zu seiner Stärke zurück
حواليه بنترمّى
– Über pentremi

سألته هل داء الولع
– Ich fragte ihn, ob er eine Phobie habe
كان الجواب صدّه
– Die Antwort wurde zurückgewiesen
ساق الدلال ساق الدلع
– Bein des Auktionators Bein des Auktionators
مفاتيح هواه صدّوا
– Amateur-Schlüssel schwangen mit
ومشيت أوشوش في الودع
– Und ich ging oshosh zum Abschied
ولا جاني ليه ردّه
– Jani hat auch keine Antwort
اللي فتح باب الوجع
– Wer öffnete die Tür des Schmerzes
واجب عليه ردّه
– Er hat die Pflicht zu antworten

يالا ويالا لِلّي
– Yalla, Yalla zu mir
يالا ويالا لِلّي
– Yalla, Yalla zu mir
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala
يالا ويا لالا ويا لالا يالا ويالا لِلّي
– Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala, Jala




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın