Mrs. GREEN APPLE – Bokuno Koto Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

僕と君とでは何が違う?
– was ist der Unterschied zwischen mir und dir?
おんなじ生き物さ 分かってる
– das sind alles Lebewesen. Ich weiß.
でもね、僕は何かに怯えている
– aber ich habe Angst vor etwas.
みんなもそうならいいな
– ich hoffe, jeder tut es.

がむしゃらに生きて誰が笑う?
– wer lacht?
悲しみきるには早すぎる
– es ist zu früh, um zu trauern.
いつも僕は自分に言い聞かせる
– ich sage es mir immer.
明日もあるしね
– es wird morgen sein.

ああ なんて素敵な日だ
– oh, was für ein schöner Tag.
幸せと思える今日も
– auch heute fühle ich mich glücklich
夢敗れ挫ける今日も
– noch heute bin ich in meinem Traum besiegt und besiegt
ああ 諦めず足宛いている
– ja, ich gebe nicht auf.
狭い広い世界で
– in einer engen, weiten Welt
奇跡を唄う
– Wunder singen

僕らは知っている
– wir wissen.
空への飛び方も
– wie man in den Himmel fliegt
大人になるにつれ忘れる
– wenn du erwachsen wirst, vergisst du es.
限りある永遠も
– es gibt eine Grenze. es gibt eine Grenze. es gibt eine Grenze.
治りきらない傷も
– und die Narben, die nicht heilen.
全て僕のこと
– es geht nur um mich.
今日という僕のこと
– über mich heute.

得ては失う日々 意味はある?
– macht es Sinn, jeden Tag zu gewinnen und zu verlieren?
伝わることのない想いもある
– Es gibt auch Gefühle, die nicht übertragen werden
だから僕は時々寂しくなる
– deshalb vermisse ich dich manchmal.
みんなもそうなら
– wenn es jeder tut.
少しは楽かな
– ein bisschen einfacher.
僕だけじゃないと
– nicht nur ich.
思えるかな
– denkst du das?

ああ なんて素敵な日だ
– oh, was für ein schöner Tag.
誰かを好きでいる今日も
– ich mag heute jemanden.
頬濡らし眠れる今日も
– Auch heute kann ich meine Wangen nass schlafen
ああ 嘆くにはほど遠い
– ja, es ist weit davon entfernt zu jammern.
狭い広い世界で
– in einer engen, weiten Welt
僕らは唄う
– wir singen.

冬に咲く花に
– Zu Blumen, die im Winter blühen
命が芽吹くよ
– das Leben wird sprießen.
駆けるは 雪の大地
– Laufen ist das Land des Schnees
青すぎた春を
– Zu blauer Frühling
忘れずに居たいと
– ich will hier bleiben.
語るは 友との地図
– Reden ist eine Karte mit Freunden
駆けるは 人の旅路
– Laufen ist eine Reise von Menschen

僕らは知っている
– wir wissen.
奇跡は死んでいる
– Wunder sind tot
努力も孤独も
– keine Anstrengung, keine Einsamkeit.
報われないことがある
– es gibt Dinge, die sich nicht auszahlen.
だけどね
– aber …
それでもね
– noch.
今日まで歩いてきた
– ich bin bis heute gelaufen.
日々を人は呼ぶ
– Leute rufen jeden Tag an
それがね、軌跡だと
– das ist die Flugbahn.

ああ なんて素敵な日だ
– oh, was für ein schöner Tag.
幸せに悩める今日も
– auch heute bin ich vom Glück beunruhigt
ボロボロになれている今日も
– auch heute sind wir in Fetzen
ああ 息をして足宛いている
– ja, ich atme. ich greife nach meinen Füßen.
全て僕のこと
– es geht nur um mich.
あの日の僕らのこと
– über uns an diesem Tag.

僕と君とでは何が違う?
– was ist der Unterschied zwischen mir und dir?
それぞれ見てきた景色がある
– es gibt eine Ansicht, die ich jeden von ihnen gesehen habe.
僕は僕として、いまを生きてゆく
– ich werde jetzt leben, wie ich bin
とても愛しい事だ
– ich Liebe dich so sehr.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın