Mylène Farmer – Appelle Mon Numéro Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Qui entre dans l’histoire, entre dans le noir
– Wer geht in die Geschichte ein, geht in die Dunkelheit
Histoire d’y voir mon plus beau geste
– Geschichte, meine schönste geste zu sehen
J’ai un pillow du soir, un pillow de star
– Ich habe ein Abend pillow, ein Star pillow
Sans pillow je n’ai plus l’envie d’être
– Ohne pillow habe ich keine Lust mehr zu sein

Qui entre dans l’histoire, cache derrière un fard noir
– Wer in die Geschichte eingeht, verbirgt sich hinter einem schwarzen Tuch
La peur des regards qui glissent et blessent
– Die Angst vor blicken, die rutschen und verletzen
J’ai un pillow en plumes en forme de lune
– Ich habe ein Federkissen in Form eines Mondes
En forme de dune, refais le geste
– In Form einer Düne, wiederhole die geste

(Ah) Appelle mon numéro, j’humeur à zéro
– (Ah) Rufen Sie meine Nummer, ich Stimmung auf null
Appelle mon numéro, j’ai le sang si chaud
– Ruf meine Nummer an, ich habe so heißes Blut
Appelle mon numéro, viens dans mon sillage
– Ruf meine Nummer an, komm in meine Spur
Ni trop sage, ni collage, juste ce qu’il me faut
– Weder zu klug noch klebrig, genau das, was ich brauche
Appelle mon numéro, compose ma vie
– Ruf meine Nummer an, wähle mein Leben
Appelle mon numéro, fais-moi l’hallali
– Ruf meine Nummer an, Mach mir hallali
Appelle mon numéro, donne-moi le “la”
– Ruf meine Nummer an, gib mir das”la”
La la-la-la, la la-la-la, appelle-moi
– La-la-la, la-la-la, Ruf mich an

Qui entre dans l’histoire, entre dans le noir
– Wer geht in die Geschichte ein, geht in die Dunkelheit
Velours d’un boudoir et pour le reste
– Samt aus einem boudoir und für den Rest
J’ai un pillow duvet sans pilosité
– Ich habe eine pillow daunen ohne Haarigkeit
Sans pillow je n’ai plus rien à mettre
– Ohne pillow habe ich nichts mehr zu setzen

(Ah) Allégorie, viens là, délit de l’émoi
– (Ah) Allegorie, komm her, vergehen der Aufregung
Mon au-delà, c’est l’ivresse du geste
– Mein jenseits ist die Trunkenheit der geste
(Ah) À la folie j’ai “l’allo” qui me dit “au lit, là”
– (Ah) zum Wahnsinn habe ich den “allo”, der mir sagt “im Bett, da”
L’embellie c’est l’oreiller, de rêve
– Die verschönerte ist das Kissen, Traum

(Ah) Appelle mon numéro, j’humeur à zéro
– (Ah) Rufen Sie meine Nummer, ich Stimmung auf null
Appelle mon numéro, j’ai le sang si chaud
– Ruf meine Nummer an, ich habe so heißes Blut
Appelle mon numéro, viens dans mon sillage
– Ruf meine Nummer an, komm in meine Spur
Ni trop sage, ni collage, juste ce qu’il me faut
– Weder zu klug noch klebrig, genau das, was ich brauche
Appelle mon numéro, compose ma vie
– Ruf meine Nummer an, wähle mein Leben
Appelle mon numéro, fais-moi l’hallali
– Ruf meine Nummer an, Mach mir hallali
Appelle mon numéro, donne-moi le “la”
– Ruf meine Nummer an, gib mir das”la”
La la-la-la, la la-la-la, appelle-moi
– La-la-la, la-la-la, Ruf mich an

(Ah) Appelle mon numéro, j’humeur à zéro
– (Ah) Rufen Sie meine Nummer, ich Stimmung auf null
Appelle mon numéro, j’ai le sang si chaud
– Ruf meine Nummer an, ich habe so heißes Blut
Appelle mon numéro, viens dans mon sillage
– Ruf meine Nummer an, komm in meine Spur
Ni trop sage, ni collage, juste ce qu’il me faut
– Weder zu klug noch klebrig, genau das, was ich brauche
Appelle mon numéro, compose ma vie
– Ruf meine Nummer an, wähle mein Leben
Appelle mon numéro, fais-moi l’hallali
– Ruf meine Nummer an, Mach mir hallali
Appelle mon numéro, donne-moi le “la”
– Ruf meine Nummer an, gib mir das”la”
La la-la-la, la la-la-la, appelle-moi
– La-la-la, la-la-la, Ruf mich an
(Ah) Appelle mon numéro
– (Ah) Ruf meine Nummer An
(Ah) Appelle mon numéro, j’ai le sang si chaud
– (Ah) Ruf meine Nummer An, ich habe so heißes Blut
(Ah) Appelle mon numéro
– (Ah) Ruf meine Nummer An
(Ah) Ni trop sage, ni collage juste ce qu’il me faut
– (Ah) Weder zu klug noch kleben genau das, was ich brauche
(Ah) Appelle mon numéro
– (Ah) Ruf meine Nummer An
(Ah) Appelle mon numéro
– (Ah) Ruf meine Nummer An
(Ah) Appelle mon numéro
– (Ah) Ruf meine Nummer An
(Ah) La la-la-la, la la-la-la, appelle-moi
– (Ah) La-la-la, la-la-la, Ruf mich an




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın