Nikos Vertis – De Me Skeftesai Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung

Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
όσο κι αν σε θέλω
– so sehr ich dich will
κι άλλη μια βραδιά
– eine weitere Nacht
φεύγεις κι υποφέρω
– du gehst und ich leide
Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– Ich habe dich und ich habe dich nicht
δίπλα σου να ζω
– neben dir zu leben
έτσι δεν αντέχω.
– also halte ich es nicht aus.

Πριν ξημερώσει ξέρω πάλι θα ‘χεις φύγει
– Vor Sonnenaufgang weiß ich, dass du wieder weg sein wirst
και σαν φωτιά η ίδια σκέψη με τυλίγει
– und wie Feuer umhüllt mich derselbe Gedanke
Αυτό το αντίο που μου λες το έχω άχτι
– Diesen Abschied sagst du zu mir, ich habe einen Groll
γιατί σκορπίζει τη χαρά μου σαν την στάχτη.
– denn es zerstreut meine Freude wie Asche.

Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
όσο κι αν σε θέλω
– so sehr ich dich will
κι άλλη μια βραδιά
– eine weitere Nacht
φεύγεις κι υποφέρω
– du gehst und ich leide
Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– Ich habe dich und ich habe dich nicht
δίπλα σου να ζω
– neben dir zu leben
έτσι δεν αντέχω.
– also halte ich es nicht aus.

Πριν ξημερώσει θα μου πεις μ’ ένα φιλί σου
– Vor dem Morgengrauen wirst du es mir mit einem Kuss sagen
Για μένα ζεις μα δεν μπορώ να ‘μαι μαζί σου.
– Du lebst für mich, aber ich kann nicht bei dir sein.
Χίλια γιατί κάθε γιορτή μου κάνουν θλίψη
– Tausend, weil mich jeder Urlaub traurig macht
Και συ να λες κάθε φορά πως σου ‘χω λείψει.
– Und du sagst jedes Mal, wenn du mich vermisst.

Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
όσο κι αν σε θέλω
– so sehr ich dich will
κι άλλη μια βραδιά
– eine weitere Nacht
φεύγεις κι υποφέρω
– du gehst und ich leide
Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– Ich habe dich und ich habe dich nicht
δίπλα σου να ζω
– neben dir zu leben
έτσι δεν αντέχω.
– also halte ich es nicht aus.

Όποιο δρόμο διάλεξα
– Welchen Weg ich auch gewählt habe
μ’ έβγαλε μπροστά σου
– er hat mich vor dir rausgezogen
Άλλαξα συνήθειες
– Ich habe Gewohnheiten geändert
φίλους και ζωή
– freunde und Leben
Κι όλα μου τα όνειρα
– Und all meine Träume
έχουν το όνομα σου
– sie haben deinen Namen
Μα δεν κάνεις κάτι
– Aber du tust nichts
μάτια μου κι εσύ.
– meine Augen und du.
Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
όσο κι αν σε θέλω
– so sehr ich dich will
κι άλλη μια βραδιά
– eine weitere Nacht
φεύγεις κι υποφέρω
– du gehst und ich leide
Δεν με σκέφτεσαι
– Du denkst nicht an mich
σ’ έχω και δεν σ’ έχω
– Ich habe dich und ich habe dich nicht
δίπλα σου να ζω
– neben dir zu leben
έτσι δεν αντέχω.
– also halte ich es nicht aus.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın