Ozan Doğulu – Aşkistan Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Gezdim tozdum ezberi bozdum
– Ich wanderte, ich wanderte, ich wanderte
Herkese baktım olmadı geç
– Ich habe alle angeschaut, nicht zu spät
Kibriti çaktın gönlüme attın
– Streichhölzer in meinem Herzen
Yalan yetende yanmadı geç
– Lügengeschick brennt nicht
Yazdım çizdim eline güne kızdım
– Ich schrieb, zeichnete, ich war wütend auf die Hand
Halimi kimse sormadı geç
– Niemand fragte mich zu spät
Durdum denedim olur mu bu dedim
– Ich hab ‘ s versucht, sagte ich.
Kalbime sordum atmadı geç
– Ich fragte mein Herz nicht zu spät
Uflaya puflaya ne olacak böyle derken
– Was wird aus dem Puff?
Ters köşedeydin gönlüme çarptın içimde volkan
– Du warst in der Ecke, du hast mein Herz getroffen, Vulkan in mir
Çekilsin aradan aşktan korkan
– Angst vor der Liebe
Paklamaz beni öteden beri hımlama hımlama Hindistan
– Du hast mich schon lange nicht mehr gehört, Du hast mich schon lange nicht mehr gehört.
Yok bi benzeri yakıyor gibi
– Es ist nicht so, als würde es brennen.
Kalbin özlemi sen varsan
– Wenn du dein Herz sehnst
Söylesin biri daha ne ister hayatında bir insan
– Was will ein Mensch mehr in seinem Leben
Senle gönlümün yerleşim yeri dünya değil aşkistan
– Mit dir ist der Ort der Liebe, nicht der Ort der Liebe
Gezdim tozdum ezberi bozdum
– Ich wanderte, ich wanderte, ich wanderte
Herkese baktım olmadı geç
– Ich habe alle angeschaut, nicht zu spät
Kibriti çaktın gönlüme attın
– Streichhölzer in meinem Herzen
Yalan yetende yanmadı geç
– Lügengeschick brennt nicht
Uflaya puflaya ne olacak böyle derken
– Was wird aus dem Puff?
Ters köşedeydin gönlüme çarptın içimde volkan
– Du warst in der Ecke, du hast mein Herz getroffen, Vulkan in mir
Çekilsin aradan aşktan korkan
– Angst vor der Liebe
Paklamaz beni öteden beri hımlama hımlama Hindistan
– Du hast mich schon lange nicht mehr gehört, Du hast mich schon lange nicht mehr gehört.
Yok bi benzeri yakıyor gibi
– Es ist nicht so, als würde es brennen.
Kalbin özlemi sen varsan
– Wenn du dein Herz sehnst
Söylesin biri daha ne ister hayatında bir insan
– Was will ein Mensch mehr in seinem Leben
Senle gönlümün yerleşim yeri dünya değil aşkistan
– Mit dir ist der Ort der Liebe, nicht der Ort der Liebe
Oynaya, oynaya kalbim var ya
– Spielen, spielen mein Herz
Hop diye çıkacak ay ay ay ay
– Monat für Monat
Kaynaya, kaynaya Allah muhafaza
– Gott bewahre, Gott bewahre,
Herkesi yakacak vay vay vay vay
– Sie wird alle verbrennen, na, na, na, na, na, na.
Paklamaz beni öteden beri hımlama hımlama Hindistan
– Du hast mich schon lange nicht mehr gehört, Du hast mich schon lange nicht mehr gehört.
Yok bi benzeri yakıyor gibi
– Es ist nicht so, als würde es brennen.
Kalbin özlemi sen varsan
– Wenn du dein Herz sehnst
Söylesin biri daha ne ister hayatında bir insan
– Was will ein Mensch mehr in seinem Leben
Senle gönlümün yerleşim dünya değil Aşkistan
– Ich liebe dich, nicht die Welt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın