Я открою тихо двери
– Ich werde leise die Türen öffnen
Постараюсь уйти, чтоб не услышала мать
– Ich werde versuchen zu gehen, damit meine Mutter es nicht hört.
Я сегодня буду пьяный
– Ich werde heute betrunken sein
Буду пьяный, мне на всё, мне на всё наплевать
– Ich werde betrunken sein, mir ist alles egal, mir ist alles egal
В кармане диск, играет песня
– In der Tasche eine Scheibe, spielt ein Lied
Ты помнишь, эту песню я для тебя сочинял
– Du erinnerst dich, dass ich dieses Lied für dich komponiert habe
Ты говорила, что не веришь
– Du hast gesagt, du glaubst es nicht.
Когда изменишь, что тебя, что тебя я убью
– Wenn du dich änderst, dass du mich tötest, werde ich dich töten
Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dunkles scharlachrotes Blut auf deinen Lippen
По твоим щекам, никому не отдам
– Auf deinen Wangen werde ich es niemandem geben
Блеск красивых глаз становится бледней
– Der Glanz der schönen Augen wird blass
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Ihr letztes Wort: “Leb wohl, Andrew”
Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dunkles scharlachrotes Blut auf deinen Lippen
По твоим щекам, никому не отдам
– Auf deinen Wangen werde ich es niemandem geben
Блеск красивых глаз становится бледней
– Der Glanz der schönen Augen wird blass
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Ihr letztes Wort: “Leb wohl, Andrew”
И вот шагаю по дороге (по дороге)
– Und jetzt trete ich auf der Straße (auf der Straße)
По той дороге, где тебя каждый день я домой провожал!
– Auf dem Weg, auf dem ich dich jeden Tag nach Hause begleitet habe!
В лицо мне дует тёплый ветер (тёплый ветер)
– Ein warmer Wind weht mir ins Gesicht.
Я шаг за шагом приближаюсь к тебе, дорогая моя
– Ich nähere mich dir Schritt für Schritt, meine Liebe
Ты говорила, что не веришь
– Du hast gesagt, du glaubst es nicht.
Что на такое никогда не пойду
– Was ich nie tun werde
Но вот звонок в седьмом подъезде
– Aber hier ist der Anruf im siebten Eingang
Открыла двери, пред тобой я стою, пред тобой я стою
– Ich habe die Türen geöffnet, ich stehe vor dir, ich stehe vor dir
Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dunkles scharlachrotes Blut auf deinen Lippen
По твоим щекам, никому не отдам
– Auf deinen Wangen werde ich es niemandem geben
Блеск красивых глаз становится бледней
– Der Glanz der schönen Augen wird blass
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Ihr letztes Wort: “Leb wohl, Andrew”
Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dunkles scharlachrotes Blut auf deinen Lippen
По твоим щекам, никому не отдам
– Auf deinen Wangen werde ich es niemandem geben
Блеск красивых глаз становится бледней
– Der Glanz der schönen Augen wird blass
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Ihr letztes Wort: “Leb wohl, Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Leb wohl, Andrew”
Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dunkles scharlachrotes Blut auf deinen Lippen
По твоим щекам, никому не отдам
– Auf deinen Wangen werde ich es niemandem geben
Блеск красивых глаз становится бледней
– Der Glanz der schönen Augen wird blass
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Ihr letztes Wort: “Leb wohl, Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Leb wohl, Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Leb wohl, Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Leb wohl, Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Leb wohl, Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Leb wohl, Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Leb wohl, Andrew”
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için giriş yapmalısınız.