Kategoriler
P SONGTEXT ÜBERSETZUNG

PIZZA – Оружие Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Часто мы безотказны к страсти, здрасте
– Oft sind wir für die Leidenschaft störungsfrei, hi.
Меняет краски счастье раз в день
– Ändert die Farben des Glücks einmal am Tag
С тобой – в опасность, без тебя – в тень
– Mit dir – in Gefahr, ohne dich – in den Schatten

Этой прекрасной песне место здесь
– Dieses schöne Lied ist hier
Между моим и твоим сердцем
– Zwischen meinem und deinem Herzen
Между Баррикадной и Пресней, вместе, вместе
– Zwischen Barrikade und Presne, zusammen, zusammen
Это ли не счастье? Но…
– Ist das nicht Glück? Aber…

Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet
Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet

Так безотказны к страсти, прости
– So störungsfrei zur Leidenschaft, es tut mir leid
Холодный дождь откуда-то возник
– Kalter Regen von irgendwoher
Иди под зонт и руку возьми
– Geh unter den Schirm und nimm deine Hand
Давай вернёмся хотя бы до восьми
– Kommen wir wenigstens bis acht zurück.

Мой город стих, и ноты на стих
– Meine Stadt ist ein Vers, und die Noten sind ein Vers
И этот час дремоты настиг
– Und diese Stunde des Nickerchens hat überholt
Здрасте… Здрасте…
– Hallöchen… Hallöchen…
Это ли не счастье? Но…
– Ist das nicht Glück? Aber…

Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet
Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet

Прости, такое чувство – будто один
– Es tut mir leid, es fühlt sich an, als wäre man allein
Мы незаметно оба грустим
– Wir sind beide unauffällig traurig.
Это твой жанр, это твой стиль
– Es ist dein Genre, es ist dein Stil
Твоё оружие против моих сил
– Deine Waffe gegen meine Kräfte

Мой город стих, и ноты на стих
– Meine Stadt ist ein Vers, und die Noten sind ein Vers
И этот час дремоты настиг
– Und diese Stunde des Nickerchens hat überholt
Здрасте… Здрасте…
– Hallöchen… Hallöchen…
Это ли не счастье? Но…
– Ist das nicht Glück? Aber…

Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet
Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet

Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet
Душа летела над лужами, но не апрелем простужен был
– Die Seele flog über Pfützen, aber es war nicht kalt im April
Твоим смертельным оружием видимо сам я себя убил
– Mit deiner tödlichen Waffe habe ich mich offenbar selbst getötet

Видимо… Видимо сам я себя убил
– Offenbar… Anscheinend habe ich mich selbst getötet
Видимо сам я себя убил
– Anscheinend habe ich mich selbst getötet
Видимо сам я себя убил
– Anscheinend habe ich mich selbst getötet

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir