Scarface – I Seen A Man Die Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

(So what you gonna do when you get outta here cat daddy?)
– (Also, was wirst du tun, wenn du hier rauskommst, Katzenvater?)
I don’t know dawg, I’m just trying to live it one day at a time, ya know?
– Ich weiß nicht, Kumpel, ich versuche es nur einen Tag nach dem anderen zu leben, weißt du?
(I hear you talkin’ man, live it one day at a time…)
– (Ich höre dich reden, Mann, lebe es einen Tag nach dem anderen…)
(It ain’t nothing but a thang though, bro)
– (Es ist nichts anderes als ein Ding, Bruder)
Yeah, I hear you fool
– Ja, ich höre dich Narr
Well, let me get up outta here, my ride out here waitin’ for me
– Nun, lass mich hier raus, meine Fahrt hier draußen wartet auf mich
(Alright cat daddy, take it easy, baby)
– (Okay, Katzenvater, mach es ruhig, Baby)
You stay up fool (peace)
– Du bleibst auf Narr (Frieden)

He greets his father with his hands out
– Er begrüßt seinen Vater mit ausgestreckten Händen
Rehabilitated slightly, but glad to be the man’s child
– Leicht rehabilitiert, aber froh, das Kind des Mannes zu sein
The world is different since he’s seen it last
– Die Welt ist anders, seit er sie zuletzt gesehen hat
Out of jail, been seven years and he’s happy that he’s free at last
– Aus dem Gefängnis, seit sieben Jahren und er ist froh, dass er endlich frei ist
All he had was his mother’s letters
– Alles, was er hatte, waren die Briefe seiner Mutter
Now he’s mobile and he’s gotta make a change and make it for the better
– Jetzt ist er mobil und er muss etwas ändern und es zum Besseren machen
But he’s black so he’s got one strike against him
– Aber er ist schwarz, also hat er einen Schlag gegen ihn
And he’s young, plus he came up in the system
– Und er ist jung, außerdem ist er im System aufgetaucht

But he’s smart and he’s finally making 18
– Aber er ist schlau und macht endlich 18
And his goal’s to get on top and try to stay clean
– Und sein Ziel ist es, an die Spitze zu kommen und sauber zu bleiben
So he’s calling up his homie who done came up
– Also ruft er seinen Kumpel an, der gerade aufgetaucht ist
Livin’ lavish, now they dealin’ with the same stuff
– Verschwenderisch leben, jetzt beschäftigen sie sich mit dem gleichen Zeug
And had that attitude that who he was was worth land
– Und hatte diese Einstellung, dass das, was er war, Land wert war
And with that fucked up attitude, he killed his first man
– Und mit dieser beschissenen Einstellung tötete er seinen ersten Mann
Now it’s different, he done did dirt
– Jetzt ist es anders, er hat Dreck gemacht
And realized killin’ men meant comin’ up but it still hurt
– Und erkannte, dass das Töten von Männern bedeutete, hochzukommen, aber es tat immer noch weh

And can’t nobody change this
– Und kann das niemand ändern
It’s 1994, and we up against the same shit
– Es ist 1994, und wir stehen vor der gleichen Scheiße
I never understood why
– Ich habe nie verstanden warum
I could never see a man cry ’til I seen a man die
– Ich konnte nie einen Mann weinen sehen, bis ich einen Mann sterben sah

Man cry
– Mann weinen

Imagine life at its full peak
– Stellen Sie sich das Leben in vollen Zügen vor
Then imagine lying dead in the arms of your enemy
– Dann stell dir vor, du liegst tot in den Armen deines Feindes
Imagine peace on this Earth when there’s no grief
– Stell dir Frieden auf dieser Erde vor, wenn es keine Trauer gibt
Imagine grief on this Earth when there’s no peace
– Stell dir Trauer auf dieser Erde vor, wenn es keinen Frieden gibt
Everybody’s got a different way of endin’ it
– Jeder hat eine andere Art, es zu beenden
And when your number comes for souls, then they send it in
– Und wenn deine Nummer für Seelen kommt, dann schicken sie sie rein
Now your time has arrived for your final test
– Jetzt ist deine Zeit für deinen letzten Test gekommen
I see the fear in your eyes and hear your final breath
– Ich sehe die Angst in deinen Augen und höre deinen letzten Atemzug

How much longer will it be ’til it’s all done?
– Wie lange wird es noch dauern, bis alles erledigt ist?
Total darkness at ease be at all one
– Totale Dunkelheit entspannt sei überhaupt eins
I watch him die and when he dies let us celebrate
– Ich sehe ihn sterben und wenn er stirbt, lasst uns feiern
You took his life, but your memory you’ll never take
– Du hast sein Leben genommen, aber dein Gedächtnis wirst du nie nehmen
You’ll be headed to another place
– Sie werden an einen anderen Ort geleitet
And the life you used to live will reflect in your mother’s face
– Und das Leben, das du gelebt hast, wird sich im Gesicht deiner Mutter widerspiegeln
I still gotta wonder why
– Ich muss mich immer noch fragen, warum
I never seen a man cry ’til I seen a man die
– Ich habe noch nie einen Mann weinen sehen, bis ich einen Mann sterben sah

I hear you breathin’ but your heart no longer sounds strong
– Ich höre dich atmen, aber dein Herz klingt nicht mehr stark
But you kinda scared of dying so you hold on
– Aber du hast irgendwie Angst vor dem Sterben, also hältst du durch
And you keep on blacking out and your pulse is low
– Und du wirst immer schwarzer und dein Puls ist niedrig
Stop trying to fight the reaper, just relax and let it go
– Hör auf zu versuchen, gegen den Sensenmann zu kämpfen, entspann dich einfach und lass es los
Because there’s no way you can fight it though you’ll still try
– Weil du es auf keinen Fall bekämpfen kannst, obwohl du es trotzdem versuchen wirst
And you can try it ’til you fight it but you’ll still die
– Und du kannst es versuchen, bis du dagegen ankämpfst, aber du wirst trotzdem sterben
Your spirits leave your body and your mind clears
– Dein Geist verlässt deinen Körper und dein Geist klärt sich
The rigor mortis starts to set, now you outta here
– Die Totenstarre beginnt sich zu setzen, jetzt gehst du hier raus

You start your journey into outer space
– Sie beginnen Ihre Reise in den Weltraum
You see yourself in the light but you’re still feeling outta place
– Du siehst dich im Licht, aber du fühlst dich immer noch fehl am Platz
So you standing in the tunnel of eternal life
– Du stehst also im Tunnel des ewigen Lebens
And you see the ones you never learn to love in life
– Und du siehst die, die du im Leben nie lieben lernst
Make the choice, let it go if you can back it up
– Treffen Sie die Wahl, lassen Sie es los, wenn Sie es sichern können
If you ain’t at peace with God, you need to patch it up
– Wenn du nicht in Frieden mit Gott bist, musst du es flicken
But if you ready, close your eyes and we can set it free
– Aber wenn du bereit bist, schließe deine Augen und wir können es befreien
Here lies a man not scared to die, may he rest in peace
– Hier liegt ein Mann, der keine Angst zu sterben hat, möge er in Frieden ruhen
I still got to wonder why
– Ich muss mich immer noch fragen, warum
I never seen a man cry ’til I seen that man die
– Ich habe noch nie einen Mann weinen sehen, bis ich diesen Mann sterben sah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın