Etiket: Berry Goodman

  • Berry Goodman – Okan -Yet- Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Berry Goodman – Okan -Yet- Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    今年母の日にこの声で– bu yıl anneler günü’nde bu sesle今は亡き父に授かったこの声で– şimdi, rahmetli babama verilen bu sesleカーネーションをお添えて– karanfillerle.この歌を送ります– sana bu şarkıyı göndereceğim.ありがとうありがとう明日も明後日も– teşekkürler. teşekkürler. yarın ve öbür gün.大好きなお母さん– en sevdiğim annem.幸せな姿見せたくて– sana ne kadar mutlu olduğumu göstermek istedim.でも当時全然売れないシンガー– ama şarkıcı o zaman hiç satmadı.特にお金無くて苦しんだ時– özellikle de parasız acı çektiğinde.実家で焼き魚– Evde ızgara balık悔しさ込み上げて泣きながら– pişmanlıkla ağlamak今ではたまにライブに来て– şimdi, bazen yaşamaya geliyorum.まるでファンみたいに手を振って– bir…

  • Berry Goodman – それ以外の人生なんてありえないや Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Berry Goodman – それ以外の人生なんてありえないや Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    いつだったっけ– ne zaman oldu?出会い方はドラマチックでも– tanışma şeklimiz dramatik.なんでもなかった– hiçbir şey değil.喧嘩のあとの仲直りも– ve kavgadan sonra barış.狭いベッドの腕枕も– ve dar bir yatakta bir el yastığı.妙にピッタリ– garip bir şekilde mükemmel.居心地がよかった– müzik çok hoştu. ボロボロの車で向かうデートも– eski püskü bir arabada buluşacağım.流行りの歌 口ずさみながら– popüler bir şarkı. popüler bir şarkı. popüler bir şarkı. popüler bir şarkı.無邪気な笑顔でハシャグ– Masum bir gülümseme ile Hashag君が愛おしい– seni seviyorum.何気ない毎日を奇跡に思う– her…

  • Berry Goodman – それ以外の人生なんてありえないや Japanese Lyrics English Translations

    Berry Goodman – それ以外の人生なんてありえないや Japanese Lyrics English Translations

    いつだったっけ– when was it?出会い方はドラマチックでも– the way we meet is dramatic.なんでもなかった– nothing.喧嘩のあとの仲直りも– and make up after the fight.狭いベッドの腕枕も– and the arm pillow on the narrow bed.妙にピッタリ– strangely perfect.居心地がよかった– it was cozy. ボロボロの車で向かうデートも– i’m going on a date in a tattered car.流行りの歌 口ずさみながら– it’s a popular song. it’s a popular song. it’s a popular song. it’s a…

  • Berry Goodman – それ以外の人生なんてありえないや Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    Berry Goodman – それ以外の人生なんてありえないや Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    いつだったっけ– Wann war es?出会い方はドラマチックでも– die Art, wie wir uns treffen, ist dramatisch.なんでもなかった– nichts.喧嘩のあとの仲直りも– und make-up nach dem Kampf.狭いベッドの腕枕も– und das Armkissen auf dem schmalen Bett.妙にピッタリ– seltsam perfekt.居心地がよかった– es war gemütlich. ボロボロの車で向かうデートも– ich verabrede mich in einem zerfetzten Auto.流行りの歌 口ずさみながら– es ist ein beliebtes Lied. es ist ein beliebtes Lied. es ist ein beliebtes Lied. es…