Etiket: Boni

  • Boni – Dreme Mi Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Boni – Dreme Mi Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Пред мене все се прайте– Hepiniz önümde dolaşınА зад гърба ми лайте– Arkamdan hafifleyinКой е босът, знайте– Patron kimdir, bilinЯ си трайте– Evet tamam. Какво ми се надуват– Neyi şişireceğimКат’ виждам колко струват– Cat ‘ ne kadar değerli olduklarını görebiliyorumЗословят и говорят– Konuş ve konuşНо само тях си тровят– Ama sadece onlar zehirliyorlarЕй, хейтърчета злобни–…

  • Boni & Emir Đulović – Vreme E Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Boni & Emir Đulović – Vreme E Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    В тебе намерих моето щастие,– Sende mutluluğumu buldum,само ти си ми в главата,– Kafamdaki tek kişi sensin.,тя не е за мен жената.– O benim için bir kadın değil. Къща без обич мила, защо ми е?– Sevgisiz bir ev tatlım, neden buna ihtiyacım var?Бих живял и в гаража,– Garajda yaşardım.,но за тебе ще и кажа.– ama…

  • Boni – Dreme Mi Bulgarisch Songtext Deutsch Übersetzung

    Boni – Dreme Mi Bulgarisch Songtext Deutsch Übersetzung

    Пред мене все се прайте– Vor mir ist alles pridydetА зад гърба ми лайте– Und bellen Sie hinter meinem RückenКой е босът, знайте– Wer der Chef ist, weißЯ си трайте– Komm schon.. Какво ми се надуват– Was soll ich aufblasenКат’ виждам колко струват– Cat ‘ ich kann sehen, wie viel sie kostenЗословят и говорят– Sprechen…

  • Boni – Dreme Mi 保加利亚语 歌詞 中文 翻譯

    Boni – Dreme Mi 保加利亚语 歌詞 中文 翻譯

    Пред мене все се прайте– 在我面前,每个人都走开А зад гърба ми лайте– 在我背后,光Кой е босът, знайте– 谁是老板,知道吗Я си трайте– 加油!. Защо ми се надуват– 为什么我被炸了Кат’ виждам колко струват– 猫’我可以看到他们花了多少钱Зословят и говорят– 他们说说而已Но само тях си тровят– 但只有他们毒药Ей, хейтърчета злобни– 仇敌是恶毒的。С душиците отровни– 牛至有毒Парите не ми бройте– 不要数钱Далеч от мене стойте– 离我远点 Знай, знай, живота ми е high–…

  • Boni & Emir Đulović – Vreme E 保加利亞語 歌詞 中國人 翻譯

    Boni & Emir Đulović – Vreme E 保加利亞語 歌詞 中國人 翻譯

    В тебе намерих моето щастие,– 我在你身上找到了我的幸福,само ти си ми в главата,– 只有你在我的脑海里。,тя не е за мен жената.– 她对我来说不是女人。 Къща без обич мила, защо ми е?– 没有爱的房子,亲爱的,我为什么要那样做?Бих живял и в гаража,– 我会住在车库里,но за тебе ще и кажа.– 但我会告诉她你的事。 Хееейе жена ми,– 我的妻子,пак заради тебе цяла вечер пие,– 因为你,他整晚都在喝酒。,жена ми,– 我的妻子,моите обувки бърза да ги скрие,– 我的鞋子藏起来很快от…