Etiket: Sayuri

  • Sayuri – Tower of Flower Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Sayuri – Tower of Flower Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    君が持ってきた漫画– getirdiğin manga.くれた知らない名前のお花– sana adını bilmediğim bir çiçek verdim.今日はまだ来ないかな?– bugün hala burada mısın?初めての感情知ってしまった– ilk duygularım olduğunu biliyordum. 窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して– pencerelerdeki resimlerin izini sürerek uzayda tek başıma seyahat ediyorum.それだけでいいはずだったのに– tek yapmam gereken buydu. 君の手を握ってしまったら– eğer elini tutarsam孤独を知らないこの街には– yalnızlığı bilmeyen bu şehirdeもう二度と帰ってくることはできないのでしょう– bir daha asla geri gelmeyecek. 君が手を差し伸べた 光で影が生まれる– uzandığınız ışık bir gölge yaratır.歌って聞かせて この話の続き– bırak şarkı söyleyeyim.…

  • Sayuri – 花の塔 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Sayuri – 花の塔 Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    君が持ってきた漫画– getirdiğin manga.くれた知らない名前のお花– sana adını bilmediğim bir çiçek verdim.今日はまだ来ないかな?– bugün hala burada mısın?初めての感情知ってしまった– ilk duygularım olduğunu biliyordum. 窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して– pencerelerdeki resimlerin izini sürerek uzayda tek başıma seyahat ediyorum.それだけでいいはずだったのに– tek yapmam gereken buydu. 君の手を握ってしまったら– eğer elini tutarsam孤独を知らないこの街には– yalnızlığı bilmeyen bu şehirdeもう二度と帰ってくることはできないのでしょう– asla geri gelmeyecek. 君が手を差し伸べた 光で影が生まれる– uzandığınız ışık bir gölge yaratır.歌って聞かせて この話の続き– bırak şarkı söyleyeyim. bu hikayeye…

  • Sayuri – 花の塔 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    Sayuri – 花の塔 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    君が持ってきた漫画– der Manga, den du mitgebracht hast.くれた知らない名前のお花– ich gab dir eine Blume mit einem Namen, den ich nicht kenne.今日はまだ来ないかな?– bist du heute noch hier?初めての感情知ってしまった– ich wusste, es war meine erste Emotion. 窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して– ich reise alleine durch den Raum und zeichne die Bilder an den Fenstern nach.それだけでいいはずだったのに– mehr hätte ich nicht tun sollen. 君の手を握ってしまったら– wenn ich…

  • Sayuri – 花の塔 日本语 歌詞 中文 翻譯

    Sayuri – 花の塔 日本语 歌詞 中文 翻譯

    君が持ってきた漫画– 你带来的漫画。くれた知らない名前のお花– 我给了你一朵不知名的花。今日はまだ来ないかな?– 你今天还在吗?初めての感情知ってしまった– 我知道这是我的第一个情感。 窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して– 我独自穿越太空,追踪窗户上的绘画。それだけでいいはずだったのに– 这就是我应该做的。 君の手を握ってしまったら– 如果我牵着你的手孤独を知らないこの街には– 在这座不知寂寞的城市もう二度と帰ってくることはできないのでしょう– 再也不会回来了。 君が手を差し伸べた 光で影が生まれる– 你伸出来的光会产生一个阴影.歌って聞かせて この話の続き– 让我唱歌。 继续这个故事。連れて行って見たことない星まで– 带我去一个我从未见过的明星。 誰の手も声も届かない– 没有人的手,没有人的声音。高く聳え立った塔の上へ– 在高耸的塔楼上飛ばすフウセンカズラ– 缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧缧僕は君に笑って欲しいんだ– 我要你笑。 満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで– 未填充的孔可以填充惰性对话和清晰的姿势これまでは埋めてきたけど– 我已经把它埋了。 退屈な日々を蹴散らして– 我要把你无聊的日子踢出去.君と二人でこの街中を泳げたら– 如果我能和你一起在这个小镇上游来游去それはどれだけ素敵なことでしょう– 那该多可爱啊 出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる– 我终于能用比我听到的更大的声音听到你了。歪なくらいがさ きっとちょうどいいね– 我相信它没有扭曲是正确的。世界の端と端を結んで– 连接世界的尽头 窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して– 我独自穿越太空,追踪窗户上的绘画。それだけでも不自由ないけど– 即使只是这样,也不是残废。僕は選んでみたいの– 我想选择。高鳴る心 謎だらけの空を– 天空充满了神秘。安全なループを今 書き換えて!– 现在重写安全循环! 君の手を握ってしまったら– 如果我牵着你的手孤独を知らないこの街には– 在这座不知寂寞的城市もう二度と帰ってくることはできないのでしょう– 再也不会回来了。 いくらでも迷いながら 光も影も見に行こう– 让我们去看看光和影,同时尽可能迷路歌って聞かせて この話の続き– 让我唱歌。 继续这个故事。連れて行って見たことない星まで– 带我去一个我从未见过的明星。世界の端と端を結んで–…