SHISHAMO – HappyEnd Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

馬鹿みたいな暑さのもと本日
– heute in der Hitze wie ein Idiot
汗をふく間もなく
– ich schwitze.
二人は終わりを告げました
– und sie endeten.
虫も死ぬようなこんな暑さ
– die Hitze wie Insekten sterben.
二人が終わったってなんらおかしくないものね
– es ist nicht lustig, dass sie fertig sind.

そもそもの話をしていいですか
– kann ich überhaupt mit dir reden?
なんでこんな私なんかの
– warum bin ich so?
男になってくれたんですか?
– bist du ein Mann geworden?
あー、暇だったんですか?
– ah, warst du frei?
まさか好きだったんですか?
– hat es dir gefallen?

ああ、生きた心地のしない日々だった
– oh, es war ein angenehmer Tag zum Leben
あなたをどんどん好きになる
– Ich mag dich immer mehr
限界も見えず自分がバカになっていく
– ich sehe die Grenzen nicht und werde dumm sein.
誰も止めてくれなくて
– niemand hat mich aufgehalten.
「自分」がどこかに飛んでっちゃう気がした
– ich fühlte mich, als würde ich irgendwohin fliegen.

誰が何と言ったってこれが
– wer hat was gesagt?
二人のハッピーエンドです
– es ist ein Happy End für uns beide.
ダメになるのが今で良かった
– ich bin froh, dass es jetzt weg ist.
これ以上好きになったらどうなっちゃうのか
– was würde passieren, wenn es dir nicht mehr gefallen würde?
怖くて怖くてたまらなかったから
– weil ich Angst und Angst hatte.

涙止まらなくたってこれが
– wenn du nicht aufhören kannst zu weinen, dann ist es das…
二人のハッピーエンドです
– es ist ein Happy End für uns beide.
あなたが私を撫でるたび
– jedes Mal, wenn du mich berührst
おかしくなってしまいそうで
– ich werde verrückt.
どうしようと困っていたのだから
– ich war in Schwierigkeiten.

たくさん優しくしてくれてありがとう
– danke, dass du so nett bist.
もしかして毎朝のモーニングコール重かった?
– war Ihr morgendlicher Anruf schwer?
言ってくれればいいのにな
– ich wünschte, du könntest es mir sagen.
本当に優しいんだね 優しいんだね
– du bist wirklich nett. du bist nett.

ああ、うるさいうるさいうるさい
– oh, halt die Klappe, halt die Klappe, halt die Klappe.
耳障りでしょうがない
– ich kann nicht anders.
しょうがない しょうがない
– ich kann nicht anders. ich kann nicht anders.
あなたは言ってたよね
– das hast du gesagt.

「7日間しか生きれないんだから
– ich kann nur 7 Tage leben.
思う存分鳴かせてあげよう」って
– lass sie weinen, so viel sie will.
私本当はそんな風に思わなかったのよ
– ich habe nicht wirklich so gedacht.
バレてたのかなあ
– ich frage mich, ob sie es herausgefunden hat.

誰が何と言ったってこれが
– wer hat was gesagt?
二人のハッピーエンドです
– es ist ein Happy End für uns beide.
あなたのその黒い髪の毛が
– das schwarze Haar von dir
虹色に光っては流れるのを見るのが好きだった
– ich habe es geliebt, das Leuchten des Regenbogens und den Fluss zu beobachten.

誰が何と言ったってこれが
– wer hat was gesagt?
二人のハッピーエンドです
– es ist ein Happy End für uns beide.
ダメになるのが今で良かった
– ich bin froh, dass es jetzt weg ist.
これ以上好きになったらどうなっちゃうのか
– was würde passieren, wenn es dir nicht mehr gefallen würde?
怖くて怖くてたまらなかったから
– weil ich Angst und Angst hatte.

誰が何と言ったって 私
– wer hat mir was gesagt?
あなたが本当に好きでした
– ich mochte dich wirklich
そんな簡単な言葉さえ伝えられないほど
– ich kann nicht einmal dieses einfache Wort sagen.
あなたが本当に好きでした
– ich mochte dich wirklich
だけどもうこれで本当に本当におしまい
– aber jetzt ist es wirklich, wirklich vorbei.
蝉の声がうるさい
– Die Stimme der Zikaden ist laut




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın