Stromae & Camila Cabello – Mon amour Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ahan
– Ahan
Hum
– Hum

Y a d’abord eu Natasha (ahan)
– Zuerst gab es Natasha (ahan)
Mais avant, y avait Natalie (hum-hum)
– Aber vorher war Natalie (hum-hum)
Puis tout d’suite après, y a eu Laura (Laura)
– Dann gleich danach gab es Laura (Laura)
Et ensuite, y a eu Aurélie
– Und dann gab es Aurélie
Évidemment, y a eu Emma
– Offensichtlich gab es Emma
Mon Emmanuel et ma Sophie
– Mein Emmanuel und meine Sophie
Et bien sûr, y a eu Eva
– Und natürlich gab es Eva
Et Valérie, mais
– Und Valerie, aber

Mon amour, mon amour
– Meine liebe, meine liebe
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– Du weißt, dass es nur dich gibt und dass ich dich für immer lieben werde
Oui, mon amour, mon amour
– Ja, meine Liebe, meine Liebe
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– Du weißt, dass es nur dich gibt und dass ich dich für immer lieben werde

Eh
– Eh
Mon amour, oui, c’est promis
– Meine Liebe, ja, es ist versprochen
Oui, c’était la dernière fois
– Ja, es war das Letzte mal
Et j’te promets que j’t’ai tout dit
– Und ich verspreche dir, dass ich dir alles gesagt habe
Plus rien, tu ne découvriras
– Nichts mehr wirst du entdecken
Plus aucune autre fille dans notre lit
– Mehr keine anderen Mädchen in unserem Bett
Elles m’ont mis dans de beaux draps
– Sie haben mich in schöne Bettwäsche gelegt
Oui bien sûr, j’ai choisi
– Ja natürlich habe ich gewählt
Mais pas celles-là
– Aber nicht diese

Mon amour, mon amour
– Meine liebe, meine liebe
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– Du weißt, dass es nur dich gibt und dass ich dich für immer lieben werde
(Pour toujours)
– (Für immer)

Yeah, yeah, yeah, yeah (han)
– Yeah, yeah, yeah, yeah (han)
You think only, you can have fun? Think again
– You think only, you can have fun? Think again
I’ve been boy crazy since I was like ten
– I ‘ ve been boy crazy since I was like ten
I like him, but also like his friend (damn, that’s fucked up)
– I like him, but also like his friend (verdammt, that ‘ s fucked up)
Twenty, something
– Twenty, something
First time, I’m free
– First time, I ‘ m free
This summer, I belong to me
– This summer, I belong to me

Cause That new Bad Bunny made a bad girl outta me
– Ursache That new Bad Bunny made a bad girl outta me
Give me that reggaeton, give me party, party
– Give me that reggaeton, give me party, party
Won’t put my life on pause, cause of paparazzi (fuck no)
– Won ‘ t put my life on pause, cause of paparazzi (fuck no)
Come here, kiss it french, baby touch my body
– Come here, kiss it German, baby touch my body
Au revoir if you post some shit on your story
– Auf Wiedersehen if you post some shit on your story
Gotta watch my back, I’m not just anybody
– Gotta watch my back, I ‘ m not just anybody

Mon amour, mon amour
– Meine liebe, meine liebe
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– Du weißt, dass es nur dich gibt und dass ich dich für immer lieben werde
Mon amour, mon amour
– Meine liebe, meine liebe
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– Du weißt, dass es nur dich gibt und dass ich dich für immer lieben werde

Depuis que t’es partie
– Seit du gegangen bist
La vie n’a plus la même saveur
– Das Leben hat nicht mehr den gleichen Geschmack
Les draps n’ont plus la même odeur
– Bettwäsche hat nicht mehr den gleichen Geruch
Depuis qu’j’fais la lessive
– Seit ich Wäsche mache
Mais qu’est-ce qu’il a de plus que moi?
– Aber was hat er mehr als ich?
Est-ce qu’il en a une plus grosse que moi?
– Hat er eine größere als ich?
Vous l’faites combien d’fois par mois?
– Wie oft tun Sie es im Monat?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
– Und dann sind meine slips in welchem Schrank?

Mon amour, mon amour
– Meine liebe, meine liebe
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– Du weißt, dass es nur dich gibt und dass ich dich für immer lieben werde
Oui, Mon amour, mon amour
– Ja, meine liebe, Meine liebe
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– Du weißt, dass es nur dich gibt und dass ich dich für immer lieben werde

Eh, mais pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
– Na, aber, warum, warum ist das leben so ungerecht?
Dis-moi, dis-moi ce qu’il a de plus?
– Sag mir, Sag mir, was er mehr hat?
Que moi, dis-moi ce que j’ai fait au juste?
– Was sage ich mir, was ich gerade getan habe?
Pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
– Warum, warum ist das Leben so unfair?
Dis-moi, dis-moi ce qu’il a de plus?
– Sag mir, Sag mir, was er mehr hat?
Que moi, dis-moi ce que j’ai fait au juste?
– Was sage ich mir, was ich gerade getan habe?
Pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
– Warum, warum ist das Leben so unfair?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın