WOS – MUGRE Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Hay angustias que te dejan esquelético
– Es gibt Leiden, die dich verlassen.
No se calman ni con tandas de analgésicos
– Sie beruhigen sich auch bei Chargen von Schmerzmitteln nicht
So let it go, que esta vez no es hipotético
– Also lass es los, was diesmal nicht hypothetisch ist
Y si no soltás la mierda, vas a terminar colérico
– Und wenn du die Scheiße nicht loslässt, wirst du cholerisch enden

Y entiendo que estés cansado
– Und ich verstehe, dass du müde bist
Hay veces que el no presente es una cuestión que aturde
– Es gibt Zeiten, in denen das Nicht-Vorhandensein eine Frage ist, die betäubt
Pasando del remordimiento de un hecho pasado
– Weg von der Reue über eine vergangene Tatsache
Al futuro que es un pozo plagado de incertidumbre
– In die Zukunft, die eine Grube voller Ungewissheit ist

Y me ofrecieron mucho por cumplir con el perfil de imbécil
– Und mir wurde viel geboten, um das Arschloch zu treffen.
Y aunque tanto no me alejo, elijo lo difícil
– Und obwohl ich nicht so viel weggehe, wähle ich das Harte
Eso me conduce a cierta parálisis
– Das führt mich zu einer gewissen Lähmung
Bardo afuera y bardo adentro, doble crisis
– Barde außen und Barde innen, doppelte Krise

Ya no hago análisis
– Ich mache keine Analysen mehr
Estoy cortando los cartones de la bici
– Ich schneide die Fahrradkartons
Juego con lo poco estable de mi psiquis
– Ich spiele mit dem instabilen meiner Psyche
Pero todo va a estar bien, así que take it easy
– Aber alles wird gut, also nimm es ruhig

Mi alma se pone fea cuando el día amanece
– Meine Seele wird hässlich, wenn der Tag anbricht
Y el sol pregunta a gritos: “¿hoy qué vas a hacer?”
– Und die Sonne schreit: “Was machst du heute?”
Vuelvo a encontrar refugio donde to’ oscurece
– Ich finde wieder Zuflucht, wo es dunkel wird
Y mis vergüenzas bailan sin que vos las puedas ver
– Und meine Schande tanzt, ohne dass du sie sehen kannst

Este es mi flash, así nomás y qué más da si no les llega a todos
– Das ist mein Blitz, einfach so und was macht es aus, wenn er nicht alle erreicht
Eso que les encanta es una trampa para bobos
– Was sie lieben, ist eine Falle für Dummköpfe
Analizan las palabras, en algún lugar los jodo
– Sie analysieren die Worte, irgendwo ficke ich Sie
No saben que no hay un qué si antes no existe un cómo (cómo)
– Sie wissen nicht, dass es kein Was gibt, wenn vorher kein Wie (wie)

Peco de acudir al ego
– Ich sündige, mich dem Ego zuzuwenden
Y yo me inventé un lugar pa’ aportarle magia al juego
– Und ich habe einen Ort erfunden, um Magie ins Spiel zu bringen
Hacés siempre lo mismo, gil, te faltan huevos
– Du machst immer das Gleiche, Gil, dir fehlen Eier
No hables de identidad cuando te encasillás por miedo
– Sprich nicht über Identität, wenn du dich aus Angst in eine Schublade steckst

Perdido en la muchedumbre, eh
– Verloren in der Menge, nicht wahr
Entre sueños que te aturden, eh
– Zwischen Träumen, die dich betäuben, eh
En la calma que se pudre, ah
– In der Ruhe, die verrottet, ah
Tu carne es incertidumbre
– Dein Fleisch ist Unsicherheit
Esperanza que se pudre, eh
– Hoffe das verrottet, eh
No dejes que sea costumbre, eh
– Lass es keine Gewohnheit sein, eh
El vivir entre la mugre, mugre
– Leben unter dem Dreck, Dreck
Ese brillo que te cubre, una capa que se pudre, ya
– Dieser Glanz, der dich bedeckt, eine Schicht, die schon verrottet

Miro para arriba, cae pánico
– Ich schaue auf, Panik fällt
Lluvia en mi cara, tipo pálido
– Regen auf meinem Gesicht, blasser Kerl
Quiero ser mágico como ese conejo
– Ich möchte so magisch sein wie dieses Kaninchen
Que está corriendo atrás de tu reflejo, ¿no lo ves?
– Das läuft hinter deinem Spiegelbild her, siehst du nicht?

Uno, dos, tres, un bucle de estrés que nos atrapa
– Eins, zwei, drei, eine Stressschleife, die uns einfängt
Silencios que aprietan la garganta
– Stille, die den Hals strafft
Palabras encriptadas, cae el hampa
– Verschlüsselte Wörter, die Unterwelt fällt
A la verdad no puedo hacerle trampa
– Ich kann ihn wirklich nicht betrügen

Entré fuerte, así como un trago de aguardiente
– Ich kam stark rein, sowie ein Schuss Schnaps
Y te hablo claro hasta con la faca entre los dientes
– Und ich spreche auch mit meinem Gesicht zwischen den Zähnen klar zu dir
En este tramo no me lleva la corriente
– Auf dieser Strecke werde ich nicht von der Strömung getragen
Todo lo que derramo es lo que emano de mi vientre
– Alles, was ich ausgieße, ist das, was ich aus meinem Bauch ausströme

Y hablar de mí me suena raro
– Und über mich zu reden klingt komisch für mich
No puedo dormir cuando afuera llueven mil palos, eh
– Ich kann nicht schlafen, wenn es draußen tausend Stöcke regnet, eh
El humo que nos venden sale cada vez más caro
– Der Rauch, den sie uns verkaufen, wird immer teurer
Nadie se hace cargo del ruido de esos disparos
– Niemand kümmert sich um den Lärm dieser Schüsse

Perdido en la muchedumbre, eh
– Verloren in der Menge, nicht wahr
Entre sueños que te aturden, eh
– Zwischen Träumen, die dich betäuben, eh
En la calma que se pudre, ah
– In der Ruhe, die verrottet, ah
Tu carne es incertidumbre
– Dein Fleisch ist Unsicherheit
Esperanza que se pudre, eh
– Hoffe das verrottet, eh
No dejes que sea costumbre, eh
– Lass es keine Gewohnheit sein, eh
El vivir entre la mugre, mugre
– Leben unter dem Dreck, Dreck
Ese brillo que te cubre, una capa que se pudre, ya
– Dieser Glanz, der dich bedeckt, eine Schicht, die schon verrottet

Perdido en la muchedumbre, eh
– Verloren in der Menge, nicht wahr
Entre sueños que te aturden, eh
– Zwischen Träumen, die dich betäuben, eh
En la calma que se pudre, ah
– In der Ruhe, die verrottet, ah
Tu carne es incertidumbre
– Dein Fleisch ist Unsicherheit
Esperanza que se pudre, eh
– Hoffe das verrottet, eh
No dejes que sea costumbre, eh
– Lass es keine Gewohnheit sein, eh
El vivir entre la mugre, mugre
– Leben unter dem Dreck, Dreck
Ese brillo que te cubre, una capa que se pudre, ya
– Dieser Glanz, der dich bedeckt, eine Schicht, die schon verrottet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın