YATSUTA – Квітка Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung

(А я така розцвіла…)
– (Und ich habe so geblüht…)

Здається мені вже досить
– Ich gebe mich schon ziemlich auf
Здається вже не болить
– Es scheint nicht mehr weh zu tun
Я була сумна, як осінь
– Ich war traurig wie im Herbst
Тепер настав час весни
– Jetzt ist die Zeit des Frühlings gekommen

Ой, мені так набридли всі ці вороги
– Oh, ich habe all diese Feinde so satt
Що топчуться ногами прямо по моїй землі
– Trampelnde Füße direkt auf meinem Boden
Хотіли забрати мій дім
– Sie wollten mein Haus abholen.
Але час забиратись самим
– Aber es ist Zeit, selbst aufzuräumen

А я така розцвіла, як квітка
– Und ich bin so blühend wie eine Blume
І тебе зачепила моя краса
– Und meine Schönheit hat dich verletzt.
Пелюстки розпущу за вітром
– Ich werde die Blütenblätter im Wind auflösen
І в кожен дім нехай летять
– Und lass sie in jedes Haus fliegen
А я така розцвіла, як квітка
– Und ich bin so blühend wie eine Blume
І тебе зачепила моя краса
– Und meine Schönheit hat dich verletzt.
Пелюстки розпущу за вітром
– Ich werde die Blütenblätter im Wind auflösen
Нехай летять, летять, летять (гей!)
– Lass sie fliegen, fliegen, fliegen (hey!)

Нехай летять, летять, летять
– Lass Sie fliegen, fliegen, fliegen

Візьму червону стрічку
– Ich nehme das rote Band
Вплету собі у волосся
– Sich in die Haare flechten
Вийду надвір до річки
– Ich werde auf die Straße zum Fluss gehen
І посміхнусь до сонця
– Und ich werde zur Sonne lächeln

Ай-яй-яй-яй
– Ay-yay-yay-yay
Мій любий синій небокрай
– Mein lieber blauer Nebraer
Зі мной співають птахи
– Vögel singen mit mir
Співає рідний гай
– Singt ein einheimischer Guy

А я така розцвіла, як квітка
– Und ich bin so blühend wie eine Blume
І тебе зачепила моя краса
– Und meine Schönheit hat dich verletzt.
Пелюстки розпущу за вітром
– Ich werde die Blütenblätter im Wind auflösen
І в кожен дім нехай летять
– Und lass sie in jedes Haus fliegen
А я така розцвіла, як квітка
– Und ich bin so blühend wie eine Blume
І тебе зачепила моя краса
– Und meine Schönheit hat dich verletzt.
Пелюстки розпущу за вітром
– Ich werde die Blütenblätter im Wind auflösen
Нехай летять, летять, летять (гей!)
– Lass sie fliegen, fliegen, fliegen (hey!)

Нехай летять, летять, летять
– Lass Sie fliegen, fliegen, fliegen

(А я така розцвіла…)
– (Und ich habe so geblüht…)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın