温奕心 – 一路生花 Chinese Lyrics English Translations

海上的晚霞像年少的畫
– The sunset on the sea is like a young painting
鋪在天空等海鷗銜走它
– Spread it in the sky and wait for the seagulls to take it away
遙遠的帆任風浪拍打
– Distant sails let the wind and waves beat
為夢再痛也不會害怕
– No matter how painful it is for the dream, I won’t be afraid


遠走的風沙去誰的天涯
– Whose end of the world is the wind and sand going far away?
春天可曾在哪裡見過他
– Have you seen him somewhere in the spring?
時間的手撫過了臉頰
– The hand of time stroked his cheek
他們誰都沉默不說話
– None of them were silent


我希望許過的願望一路生花
– I hope the wishes I have made will flower all the way
護送那時的夢抵擋過風沙
– My dream at that time resisted the wind and sand
指尖的櫻花如詩寫誰的韶華
– The cherry blossoms at the fingertips are like poems, whose Shaohua is written?
瘋狂的熱愛夾帶著文雅
– Crazy love entrained with elegance
我希望許過的願望一路生花
– I hope the wishes I have made will flower all the way
將那雨中的人藏在屋簷下
– Hide the person in the rain under the eaves
歲月在沖刷逆流滄桑的喧嘩
– The years are washing away the noise of the vicissitudes of life against the current
安靜的夜晚你在想誰嗎
– Who are you thinking of on a quiet night?


遠走的風沙去誰的天涯
– Whose end of the world is the wind and sand going far away?
春天可曾在哪裡見過他
– Have you seen him somewhere in the spring?
時間的手撫過了臉頰
– The hand of time stroked his cheek
他們誰都沉默不說話
– None of them were silent


我希望許過的願望一路生花
– I hope the wishes I have made will flower all the way
護送那時的夢抵擋過風沙
– My dream at that time resisted the wind and sand
指尖的櫻花如詩寫誰的韶華
– The cherry blossoms at the fingertips are like poems, whose Shaohua is written?
瘋狂的熱愛夾帶著文雅
– Crazy love entrained with elegance
我希望許過的願望一路生花
– I hope the wishes I have made will flower all the way
將那雨中的人藏在屋簷下
– Hide the person in the rain under the eaves
歲月在沖刷逆流滄桑的喧嘩
– The years are washing away the noise of the vicissitudes of life against the current
安靜的夜晚你在想誰嗎
– Who are you thinking of on a quiet night?


我希望許過的願望一路生花
– I hope the wishes I have made will flower all the way
護送那時的夢抵擋過風沙
– My dream at that time resisted the wind and sand
指尖的櫻花如詩寫誰的韶華
– The cherry blossoms at the fingertips are like poems, whose Shaohua is written?
瘋狂的熱愛夾帶著文雅
– Crazy love entrained with elegance
我希望許過的願望一路生花
– I hope the wishes I have made will flower all the way
將那雨中的人藏在屋簷下
– Hide the person in the rain under the eaves
歲月在沖刷逆流滄桑的喧嘩
– The years are washing away the noise of the vicissitudes of life against the current
安靜的夜晚你在想誰嗎
– Who are you thinking of on a quiet night?


安靜的夜晚你在想誰嗎
– Who are you thinking of on a quiet night?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın