Alex Gargolas, Mora & Luar La L Feat. Arcángel, Brray & Darell – Las Gárgolas Spanish Lyrics English Translations

Las Gárgola’ (Jajajaja, jaja)
– The Gargoyles’ (Hahahaha, haha)
En las noche’ salimo’
– At night ‘salimo’
Pa’ por el día tener el bolsillo lleno
– For the day to have a full pocket
Sheesh
– Sheesh

Héctor Lavoe, pero con siete puchi (ey)
– Hector Lavoe, but with seven puchi (hey)
No luce’ má’ caro que yo ni vistiendo Gucci (nah)
– He doesn’t look ‘more’ expensive than me or wearing Gucci (nah)
Mucho’ le meten caviar, pero barato como el del sushi (jajaja)
– A lot ‘ they put caviar in it, but cheap like sushi (hahaha)
Da’ doble como Cavalucci
– Da’ double as Cavalucci
Un micrófono pa’ que lo’ hater’ mamen
– A microphone for the ‘hater’ to suck
Y otro pa’ que me lo mamen to’a la que me amen (sha)
– And another one for me to suck it to’a to love me (sha)
Si me ven pasar, en la’o certamen
– If you see me pass, in the ‘o contest
Estoy buscando novia (yeah)
– I’m looking for a girlfriend (yeah)
Con los grande’ en el toma y dame
– With the big ‘ in the take and give me

Y gárgola de noche, gárgola de día (ey)
– And gargoyle by night, gargoyle by day (hey)
No se hagan los loco’, que ustede’ sabían (¿Cómo?)
– Don’t be crazy’, that you’ knew (How?)
Ando crazy con la pámpara prendía’ (ah)
– I’m crazy with the lamp on’ (ah)
Y las prenda’ no son fiá’ de la joyería, son mía, boy (pa’ que sepa’ y)
– And the garments ‘are not fiá’ of the jewelry, they are mine, boy (pa ‘ que sabe’ and)
Tienen miedo, se le’ ve, la movie no e’ de tv
– They are afraid, you will’ ve, the movie not e’ of TV
Yo tengo combo también, ¿Qué lo que?
– I have combo too, what what?
Con calma, hagan la’ cosa’ bien (jajajaja)
– Take it easy, do the ‘thing’ right (hahahaha)
Ya lo’ billete’ no son verde’, son azule’, to’ de cien (motherfucker)
– Already the ‘ticket’ are not green’, they are blue’, to’ of a hundred (motherfucker)

Son tresciento’ mil siempre que salgo (hah, hah)
– There are three hundred’ thousand whenever I go out (hah, hah)
Yo no ronco mucho, tú sabe’ cuánto yo valgo
– I don’t snore much, you know ‘ how much I’m worth
Habla, Gargo (eso e’ así)
– Speak up, Gargo (eso e’así)
Yo vivo esperando que pase algo (pa’ que sepa)
– I live waiting for something to happen (so I know)
Aunque sea to’ el tiro que se brinde, flow Wells Fargo (woh)
– Even if it’s to’ the shot that is given, flow Wells Fargo (woh)
No me hablen de kilo’, que lo mío llega en fardo’ (oh, my good)
– Don’t talk to me about kilo’, that mine comes in a bundle’ (oh, my good)
No me hablen de cuenta’, que lo mío to’ ‘tá saldo (what the fuck?)
– Don’t talk to me about account’, that mine to’ ‘tá balance (what the fuck?)
Vengo de la calle y mi palabra la respaldo (stop that shit)
– I come from the street and I stand by my word (stop that shit)
Tú me ronca’ hoy, mañana te muere’ en la baldo (here we go)
– You snore at me ‘today, tomorrow you die’ on the shelf (here we go)

No hicieron na’ cuando me vieron y de frente me tuvieron
– They didn’t do na’ when they saw me and had me in front
Soy un hombre y la humilda’ la confundieron (oh, my good)
– I’m a man and the fat ‘ confused her (oh, my good)
Respeto ‘e por vida a lo’ que se cayeron (pa’ que sepa)
– I respect ‘e for life to the ‘who fell (pa’ that I know)
Y pa’ to’ lo’ preso’ que calla’o su tiempo hicieron (hah, hah)
– And pa’ to’ the ‘prisoner’ that calla’o their time they did (hah, hah)

Yo soy el terror como Otto, tiene’ miedo, se lo noto (eso e’ así)
– I am the terror like Otto, he is ‘afraid, I notice it (that and ‘ so)
De .40 y de R-15 son lo’ roto’ (ra-ta-ta-ta)
– Of .40 and of R-15 are the ‘broken’ (ra-ta-ta-ta)
Bota y yo mismo te azoto (auh)
– Boot and I’ll whip you myself (auh)
Yo no tengo que probarme, ¿Tú está’ loco? (¡auh!)
– I don’t have to prove myself, are you crazy? (auh!)

Otra vez Arca, a cerrar la secuela (yup)
– Ark again, to close the sequel (yup)
El que al pasar los años aquí nadie lo cancela (je, uh)
– The one that as the years pass here no one cancels it (heh, uh)
Par de estudiante’ gradua’os de mi escuela (okey)
– Couple of student ‘graduates’ from my school (okey)
Flow contagioso, Austin varicela (prra)
– Contagious flow, Austin chickenpox (prra)
Tengo una generación a la que inspiré (yes, sir)
– I have a generation I inspired (yes, sir)
Con par de verso’ a un par de loco’ retiré (yes, sir)
– With a couple of verse ‘to a couple of crazy’ I withdrew (yes, sir)
Aquí hay novato’ loco’ por que les tire
– Here’s a ‘crazy’ one for me to throw at them
Bateamo’ década’ de trayectoria, más na’ les tiré (¡Ay!)
– We bateamo ‘decade’ of trajectory, more na’ I threw them (Alas!)

Y generé un par de millone’ como popstar (star)
– And I generated a couple of million’ as a popstar (star)
Mis opinione’ son virale’, griten “world star”
– My opinions ‘are viral’, shout “world star”
Para algunos soy el malo, pa’ otros la estrella
– For some I’m the bad guy, for others the star

Si este género es Space Jam, pues yo soy el Monstar (¡Raw!)
– If this genre is Space Jam, then I am the Monstar (Raw!)
Gracias a Dios por lo que he tenido (yeah)
– Thank God for what I’ve had (yeah)
Por ser la inspiración de mis enemigos, ja
– For being the inspiration of my enemies, ha
Muy bien, colegas, me han entretenido (sí)
– All right, fellas, you’ve entertained me (yeah)
¿Qué será del género el día que anuncie mi retiro?
– What will become of the genre on the day I announce my retirement?
(¡Se acabó esta mierda, auh!)
– (This shit is over, auh!)

Ey, ey, ey
– Hey, hey, hey
Yo me aburro y siempre me da con sacar a pasear
– I get bored and it always gives me time to take a walk
Un flow nuevo, pa’ que tengan de donde reciclar
– A new flow, so that they have somewhere to recycle
Siempre aparte con los mismo’, son medio antisocial
– Always apart with the same’, they are half antisocial
Y tú ere’ feka, lo dice tu historial
– And you’re ‘ feka, your record says so
Sin tener que roncar ellos se pican solito’
– Without having to snore they bite themselves’
Y eso que ni saben to’ lo que he escrito callaíto’
– And that they don’t even know to ‘what I’ve written callaíto’
El artista favorito de tu favorito
– Your favorite’s favorite artist
Los cheque’ llegando, ya ni los deposito (ey)
– The check’s coming, I don’t even deposit them anymore (hey)

Y es que to’ lo que me pongo me queda cabrón
– And it is that to’ what I wear I’m a bastard
Y to’ lo que me fumo me llega al buzón
– And to’ what I smoke reaches me to the mailbox
Cada ve’ que mando fuego sienten la presión
– Every time I command fire they feel the pressure
Y eso que todavía ni le he da’o al botón, no
– And that I haven’t even hit the button yet, no
Pero, tranqui deja que lo haga
– But, relax, let me do it
Tengo un par de misile’ mortea’o debajo ‘e la manga
– I have a couple of misile’ mortea’o under ‘e the sleeve
A to’ esta’ peliculera’, ya le’ di banda
– To ‘ this ‘ peliculera’, I already gave him ‘ band
Ahora e’ Louis V desde los pie’ a la bufanda
– Now e’Louis V from the foot’ to the scarf

¿Qué?, jeje (jeje)
– What?, hehe (hehe)
Tre’ Letra’, La L
– Tre’Letter’, The L
Mera, dime, Gargo (G4, cabrón)
– Mera, tell me, Gargo (G4, bastard)
Este e’ el último capítulo y
– This is the last chapter and
Lo vamo’ a cerrar nosotro’ (ello’ saben)
– We’re going ‘to close it ourselves’ (they’know)
Nosotro’ siempre hemo’ tenío’ la última palabra (mera, dime, Yanyo)
– We’ve always ‘ had’ the last word (mera, dime, Yanyo)
Gárgola’ for life, Real G4 Life, hijueputa (Sinfónico)
– Gargoyle ‘ for life, Real G4 Life, motherfucker (Symphonic)
Sube, sube
– Get on, get on
¿Qué?
– What?

Móntense en el rafagazo (Brr)
– Ride in the rafagazo (Brr)
Ustede’ tiran indirecta’, les mando directo y ahora no hacen caso
– You ‘throw indirect’, direct command them and now they do not pay attention
Ante’ que tú me mate’, en la pista me busco un caso
– Before ‘you kill me’, on the track I look for a case
Y pa’ torturarte corre tiro al brazo (¿Qué?)
– And to torture you runs shot in the arm (What?)

Llegaron los gárgola’ y no veo águila’ (No)
– The gargoyles arrived ‘and I don’t see an eagle’ (No)
Y si te ubico, hijo ‘e puta, te rompo el Cadillac (plo)
– And if I find you, son of a bitch, I’ll break your Cadillac (plo)
Total me ven de frente y les da pálida (tú sabe’)
– Total they see me from the front and it gives them pale (you know’)
Yo tengo una obsesión con to’a esta’ puta’
– I have an obsession with to’a this ‘whore’
Como El Siervo y Eddie Ávila (¿Qué?)
– Like The Servant and Eddie Avila (What?)

Óyeme, estudiante, y te enseño a rapear (de una)
– Listen to me, student, and I teach you how to rap (from one)
Cabrón, ¿Tú has escucha’o el material? (tú sabe’)
– Motherfucker, have you listened to the material? (you know’)
El má’ que le canta en los tema, en los partie’ y en digital (Tre’ Letra’)
– The most ‘ that sings to him in the theme, in the partie’ and in digital (Three ‘ Lyrics’)
Pasé por el peaje, ¿y qué fue? No quise pagar (feka)
– I went through the toll, and what was it? I didn’t want to pay (feka)
Porque lo mío to’ e’ orgánico (ja)
– Because mine to ‘e’ organic (ha)
Rapero’ feka, no me entren en pánico (no)
– Rapper ‘ feka, don’t panic me (no)
Tírenme entre to’, que yo los veo a to’ inválido’ (tiren)
– Throw me between to’, that I see them to to ‘invalid’ (throw)
Si me falta’ el respeto y te meto, lo cuento válido (¿Qué pasó, cabrón?)
– If I disrespect and I put you in, I count it valid (What happened, bastard?)
Yo chipeé y ya te acelera’ rápido, ¡Prr! (te acelera’ rápido, ¡prr!)
– I chipped and it already accelerates you ‘fast, Prr! (it speeds you up ‘ fast, prr!)

Tre’ Letra’, La L
– Tre’Letter’, The L
Los G4, cabrón
– The G4, motherfucker
Mera, dime, Sinfónico
– Mera, tell me, Symphonic
Yanyo, jeje
– Yanyo, hehe
¿Qué pasó, cabrón?
– What happened, motherfucker?
Dime, Brray
– Tell me, Bray
Álex Gárgola’
– Alex Gargoyle’
Oye, con esta cerramo’ lo’ capítulo’, ¿Oíste?
– Hey, with this I close ‘the’ chapter’, did you hear?
Los G4, cabrón
– The G4, motherfucker

Y esto no e’ pa’ nadie, esto e’ para el uso personal
– And this is not ‘for’ anyone, this is ‘ for personal use
Pa’ que se monten en eso’ carro’ con lo’ palo’ y le rompan la lata al que sea
– Pa’ that they get on that ‘car’ with the ‘stick’ and break the can to whoever is
¿Tú me está’ entendiendo lo que te estamo’ queriendo decir?
– Are you ‘getting what I’m telling you’?
I’m here with the people that control the streets in PR, motherfucker
– I’m here with the people that control the streets in PR, motherfucker
Te lo digo en español por si no lo entendiste, canto ‘e bruto
– I’m telling you in Spanish in case you didn’t understand, I sing ‘e bruto
Con los que controlan la calle en Puerto Rico, motherfucker, hijo de puta
– With those who control the street in Puerto Rico, motherfucker, motherfucker
Brray
– Brray
Jaja
– Haha
Los verdadero’ hijueputa, cabrón
– The real ‘motherfucker, motherfucker
Álex Gárgola’
– Alex Gargoyle’
White Lion
– White Lion
Hits Master Music
– Hits Master Music
La verdadera vuelta, Los G4
– The real Return, The G4
¿Tú me está’ entendiendo lo que te estamo’ queriendo decir? (okey)
– Are you ‘getting what I’m telling you’? (okey)
Austin, baby
– Austin, baby
Jajaja
– Hahaha
La Marash
– The Marash
Arcángel, pa’
– Archangel, pa’
Ja
– Ha
Gárgolas Forever
– Gargoyles Forever
Lord Alexander Gárgolas
– Lord Alexander Gargoyles
Yes, we are the favorites
– Yes, we are the favorites
Night
– Night
EHXX “The Professor”
– EHXX “The Professor”
It’s the Flow Factory, capisci?
– It’s the Flow Factory, capisci?
Mera, jaja, capisci?
– Mera, haha, capisci?
Y recuerden
– And remember
Que son mucho’ los cantante, pero poca’ las estrella’
– That there are a lot of ‘the singers, but few ‘the stars’
Jajaja
– Hahaha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın