Alligatoah – Nachbeben German Lyrics English Translations

Ich baller
– I baller
Ich baller
– I baller
Ich baller
– I baller

Ich baller mir den krankesten Videocontent
– I shoot the sickest video content
Jihadi John-Shit, eFukt und Bondage
– Jihadi John-Shit, eFukt and Bondage
Seh Artikel von Kriegen und Konflikt
– See articles of wars and conflict
Meine Mimik ist wie ‘ne Betonschicht
– My facial expressions are like a layer of concrete
Denn ich hab alles gesehen
– Because I’ve seen it all
Außer vielleicht einen Mann, der sein’n eigenen Kopf isst
– Except maybe a man who eats his own head
Also noch nicht, mich schockt nichts
– So not yet, nothing shocks me
I wear my sunglasses im Darknet, ja (ja, ja)
– I wear my sunglasses on the Darknet, yes (yes, yes)
Inkognito-Tabs, die Qual der Wahl
– Incognito tabs, the agony of choice
Ich bin Spartiat, weil nur mit dickem Fell
– I am Spartiat, because only with thick fur
Werd ich kein schwarzes Schaf am Arbeitsmarkt
– Will I not become a black sheep in the labor market
Denn ich acker’ wie ein Irrer um die Kröten zu verdien’n
– Because I’m working like a madman to earn the toads ‘n
Und kann mir später Dinge leisten, so wie Burnout-Therapien
– And can afford things later, such as burnout therapies
Gute Ketamine zu bösartigen Spielen ist die Königsdisziplin (ah – yeah, yeah, yeah)
– Good ketamines to vicious games is the supreme discipline (ah – yeah, yeah, yeah)
Abends in der Küche mit der Psychoterroristin
– In the evening in the kitchen with the psychoterrorist
Werd’ ich zum Poet, wir reden nur in Schmähgedichten
– I will become a poet, we only talk in shameful poems
Denn ich leb in ‘ner Beziehung mit verbalem Waffengürtel
– Because I’m in a relationship with a verbal gun belt
Es wär doch keine Liebe, wenn wir uns nicht hassen würden
– It wouldn’t be love if we didn’t hate each other
Diese Fratzen, Bücher, Kommentare sind meine Gute-Nacht-Lektüre
– These grimaces, books, comments are my bedtime reading
Und dann in die Tasten prügeln, als würd ich für Wacken üben (Elf)
– And then beat in the keys, as if I was practicing for Wacken (Eleven)

Unser Kopf ist aus Stahl, wir sind hart
– Our head is made of steel, we are tough
Bis wir uns abends in den Schlaf legen, Nachbeben
– Until we go to sleep in the evening, aftershock
Bloß ein Schock, doch noch Jahre danach
– Just a shock, but still years after
Sind unsre Herzen Porzellanläden, Nachbeben
– Are our hearts porcelain shops, aftershocks
Pass auf deine Seele auf
– Take care of your soul
Nachbeben
– Aftershock
Pass auf deine Seele auf
– Take care of your soul

Ja
– Yes
(Ja, ja)
– (Yes, yes)
(Nachbeben)
– (Aftershock)
Ich drück’
– I press’
Ich drück’
– I press’
Ich drück’ (mh)
– I press’ (mh)

Ich drück den Knopf – Hiroshima
– I press the button – Hiroshima
Noch ein Trauma, hoppala
– Another trauma, hoppala
Versiegel es mit Heisenberg-Kristallen (pscht)
– Seal it with Heisenberg crystals (pscht)
Wir müssen ganz feste feiern, bis wir fallen (push, push)
– We have to celebrate until we fall (push, push)
Ich scroll’ ein Jahrhundert im Bruchteil
– I scroll’ a century in a fraction
Einer Sekunde ins Unterbewusstsein
– A second in the subconscious
Leute, die diesen Artikel geliket haben
– People who liked this article
Interessieren sich auch für Stricke und Leitern, klicken sie weiter
– Are you also interested in knits and ladders, click next
Zuhause ist die Stimmung wie im Führerbunker – Gift
– At home, the mood is like in the Führerbunker – poison
Deshalb mach’ ich wieder eine Überstundenschicht
– That’s why I’m doing an overtime shift again
Mit müdem Tunnelblick, egal, ob mich der Chef beleidigt (egal)
– With tired tunnel vision, no matter if the boss offends me (no matter)
Nur noch 36 Jahre bis zum Renteneintritt
– Only 36 years left until retirement
Klar, kann ich dir ‘ne Niere und ‘n Ei braten (ja, ja)
– Sure, can I fry you a kidney and an egg (yes, yes)
Ich kann alles, außer “Nein” sagen
– I can say anything but “no
Eines Tages, sagen sie, werden mal deine Träume wahr
– One day, they say, your dreams will come true
Ich hoffe nicht, denn ich träume schwarz – gute Nacht
– I hope not, because I dream black – good night

Unser Kopf ist aus Stahl, wir sind hart
– Our head is made of steel, we are tough
Bis wir uns abends in den Schlaf legen, Nachbeben
– Until we go to sleep in the evening, aftershock
Bloß ein Schock, doch noch Jahre danach
– Just a shock, but still years after
Sind unsre Herzen Porzellanläden, Nachbeben
– Are our hearts porcelain shops, aftershocks
Pass auf deine Seele auf
– Take care of your soul
Nachbeben
– Aftershock
Pass auf deine Seele auf
– Take care of your soul

Trotz einem Leben voller Folterszenen
– Despite a life full of torture scenes
Hab ich keine Scholgefäden, äh, Folgeschäden
– I have no Scholgefaden, uh, consequential damage
Nur in den Nackenmuskeln manchmal ein Achselzucken (egal)
– Only in the muscles of the neck sometimes a shrug (it does not matter)
Ich hab richtig getippt im Lotto, ich bin mit ‘nem Model
– I bet the lottery right, I’m with a model
In den Flitterwochen, ich bin echt beeindruckt
– On the honeymoon, I’m really impressed
Ich sitz auf Kosten, vom Blitz getroffen
– I’m sitting at the expense, struck by lightning
Mit ‘m Genick gebrochen, alles kein Beinbruch (true)
– Broken neck, no broken leg (true)
Und wie ich so mit leerem Blick über Dinge grübel’
– And how I think about things with an empty look’
Bemerk ich auf einmal, dass ich mein Kind verprügel’
– Do I suddenly notice that I’m beating up my child’
Und dabei Geräusche mache wie ein Pinscher-Rüde
– And make sounds like a Pinscher male
“Alles okay?” – “Ich bin nur müde!”
– “Everything okay?” – “I’m just tired!”
Dabei dacht’ ich, dass sich mein Leben zum Guten wandt’
– I thought that my life was turning for the better’
Doch bin wutentbrannt im Unruhestand (isso)
– But I am angry in my retirement (isso)
Ich so: “Vorbei ist vorbei, juckt”
– I’m like, “Over is over, itchy”
Meine Seele so: “Einspruch”
– My soul is like this: “Objection”

Unser Kopf ist aus Stahl, wir sind hart
– Our head is made of steel, we are tough
Bis wir uns abends in den Schlaf legen, Nachbeben
– Until we go to sleep in the evening, aftershock
Bloß ein Schock, doch noch Jahre danach
– Just a shock, but still years after
Sind unsre Herzen Porzellanläden, Nachbeben
– Are our hearts porcelain shops, aftershocks
Pass auf deine Seele auf
– Take care of your soul
Nachbeben
– Aftershock
Pass auf deine Seele auf (ja, ja, ja)
– Take care of your soul (yes, yes, yes)
Pass auf deine Seele auf (ja, ja, ja)
– Take care of your soul (yes, yes, yes)
Nachbeben
– Aftershock
Dafür gibt’s keinen Prothesenbau
– There is no prosthesis construction for that

(Nachbeben)
– (Aftershock)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın