Kategoriler
D Lyrics Translations

Dargen D’Amico – Ubriaco Di Te Italian Lyrics English Translations

La mia domanda è, ma secondo voi
– My question is, but according to you
Se ne accorge qualcuno che è un altro pezzo che fa
– Does anyone notice that it is another piece that does
“Po-po-poro-po
– “Po-po-poro-po
Poro-po-poro po”
– Poro-po-poro po”

Facciamo a metà
– We do in half
Di questi battiti, io questa notte ti
– Of these beats, I tonight you
Bevo senza mangiare
– I drink without eating
E mi ubriaco di te
– And I get drunk on you
Yo quiero vivir contigo
– Quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
– Otherwise we were born to do
Non farmi guidare che
– Don’t let me drive that
Sono ubriaco di te
– I’m drunk on you

La sabbia nera (nera, nera)
– The black sand (black, black)
Che rende l’acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
– Which makes the water warmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
– Wax flowers (wax, wax-wax)
Siamo candele sull’acqua (ah)
– We are candles on the water (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
– Stopopo
Sì, sono ubriaco di te
– Yeah, I’m drunk on you

Ah-ah, faccio tutto di corsa
– Ah-ah, I do everything in a hurry
Ah-ah, le crypto, la borsa
– Ah-ah, the CRTO
Ah-ah, ma impiego una vita
– Ah-ah, but I work a lifetime
Per dirti una cosa, per fare una mossa
– To tell you something, to make a move
Se dai troppo ragionе a tua madre
– If you give your mother too much reason
Brother, poi non impari le stradе
– Brother, then you don’t learn the streets
Chi ci lascia da soli ci insegna
– Those who leave us alone teach us
Che la vita corre, ciao Senna!
– Let Life Run, Hello Senna!

Non sei quello che io credevo
– You’re not what I thought you were
Okay, dimmi quanto ti devo
– Okay, tell me how much I owe you
Ma se ci metti anche la lingua
– But if you put your tongue in it too
Spero tu non finga
– I hope you don’t pretend
Nella city non ci si parla
– In the city
Senza barca non ci si bagna
– Without a boat you don’t get wet
Invece noi cerchiamo casa dopo una settimana
– Instead we look for a home after a week
Qualcuno ti ama
– Someone loves you

Facciamo a metà
– We do in half
Di questi battiti, io questa notte ti
– Of these beats, I tonight you
Bevo senza mangiare
– I drink without eating
E mi ubriaco di te
– And I get drunk on you
Yo quiero vivir contigo
– Quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
– Otherwise we were born to do
Non farmi guidare che
– Don’t let me drive that
Sono ubriaco di te
– I’m drunk on you

La sabbia nera (nera, nera)
– The black sand (black, black)
Che rende l’acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
– Which makes the water warmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
– Wax flowers (wax, wax-wax)
Siamo candele sull’acqua (ah)
– We are candles on the water (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
– Stopopo
Sì, sono ubriaco di te
– Yeah, I’m drunk on you

Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Ubriaco di te
– Drunk on you

Ho un senso di vuoto da sempre
– I’ve always had a sense of emptiness
Come se niente servisse a niente
– As if nothing was of any use
E non mi incuriosisce più la gente
– And I’m not curious about people anymore
Credo sia un’ombra dentro alla mente
– I think it’s a shadow inside the mind
Se potessi vivrei coi pesci
– If I could I would live with fish
Però coi pesci non ci esci
– But with fish you don’t go out
Invece con la gente ci si sfoga
– Instead with people we vent
L’acqua del Po che finalmente sfocia
– The water of the Po that finally flows

Ed è tutto qui essere mortale
– And it’s all here to be deadly
Credere d’essere speciale
– Believe you’re special
Avere un’occasione grande
– Have a great opportunity
E invece ho sempre le stesse domande
– But I always have the same questions
Vorrei morire dal ridere nel sonno
– I would die laughing in my sleep
E farmi mangiare ancora crudo da un tonno
– And let me still eat raw from a tuna
Che poi per questo andrà all’inferno
– That then for this he will go to hell
Ogni gesto è eterno, ma nel frattempo
– Every gesture is eternal, but in the meantime

Facciamo a metà
– We do in half
Di questi battiti, io questa notte ti
– Of these beats, I tonight you
Bevo senza mangiare
– I drink without eating
E mi ubriaco di te
– And I get drunk on you
Yo quiero vivir contigo
– Quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
– Otherwise we were born to do
Non farmi guidare che
– Don’t let me drive that
Sono ubriaco di te
– I’m drunk on you

La sabbia nera (nera, nera)
– The black sand (black, black)
Che rende l’acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
– Which makes the water warmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
– Wax flowers (wax, wax-wax)
Siamo candele sull’acqua (ah)
– We are candles on the water (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
– Stopopo
Sì, sono ubriaco di te
– Yeah, I’m drunk on you

Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Ubriaco di te
– Drunk on you
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Ubriaco di te
– Drunk on you

Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Ubriaco di te
– Drunk on you
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-Po-Po-Po-Po
Ubriaco di te
– Drunk on you