Eva – Baby Boy French Lyrics English Translations

On baraude à deux dans le Range Rover
– We go for a walk together in the Range Rover
On laisse tous les problèmes sur le té-c’
– We leave all the problems on the tee-it
Tu veux me vendre du dream, mais c’est game over
– You want to sell me some dream, but it’s game over
Moi, j’ai les idées claires dans ma tête
– I have clear ideas in my head
Dis-moi, écoute-moi, on est qu’tous les deux
– Tell me, listen to me, we’re just the two of us
Ils attendent au tournant, restons loin d’eux
– They are waiting at the turn, let’s stay away from them
T’es mon boy, t’es mon boy, t’es mon boy
– You’re my boy, you’re my boy, you’re my boy

Il a sorti le grand jeu, j’calcule plus le danger
– He pulled out the big play, Iwas more worried about the danger
À l’abri des envieux, nous, ça va pas changer
– Safe from the envious, we, it will not change
Je sais qu’on ira loin dans l’jeu, j’calcule plus le danger
– I know we’re going to go far in the future, I don’t like the danger anymore
T’es mon baby boy, t’es mon baby boy
– You’re my baby boy, you’re my baby boy
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (he released the great game)
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (he released the great game)

Ils parlent de nous, laissons-les parler
– They’re talking about us, let’s let them talk
Ils voudront nous juger sans arrêt
– They will want to judge us all the time
Elles nous ciblent du regard, les canons s’enraillent
– They are targeting us with their eyes, the guns are firing
Nous, c’est pas un film, constamment dans l’réel
– Us, it’s not a movie, constantly in the real
Putain, c’est chaud comme t’as du flow
– Damn, it’s hot as you have flow
T’es mon baby, t’as le mojo
– You’re my baby, you got the mojo
T’es mon boy, t’es mon boy, t’es mon boy
– You’re my boy, you’re my boy, you’re my boy

Il a sorti le grand jeu, j’calcule plus le danger
– He pulled out the big play, Iwas more worried about the danger
À l’abri des envieux, nous, ça va pas changer
– Safe from the envious, we, it will not change
Je sais qu’on ira loin dans le jeu, j’calcule plus le danger
– I know we’re going to get far in the game, I’ve got more to worry about
T’es mon baby boy, t’es mon baby boy
– You’re my baby boy, you’re my baby boy
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (he released the great game)
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (he released the great game)

Même si j’suis loin de toi
– Even if I’m away from you
T’inquiète pas, rien ne va changer (nan, nan, nan)
– Don’t worry, nothing will change (nah, nah, nah)
Ça sera toujours toi et moi
– It will always be you and me
Ça bouge pas, rien ne va changer (changer)
– It’s not moving, nothing will change (change)
Y a que pour toi que j’pourrais dead (pourrais dead)
– Only for you I could dead (could dead)
T’auras jamais l’cœur en détresse (nan, nan)
– You’ll never look distressed (nah, nah)
T’es mon boy, t’es mon boy, t’es mon boy
– You’re my boy, you’re my boy, you’re my boy

Il a sorti le grand jeu, j’calcule plus le danger
– He pulled out the big play, Iwas more worried about the danger
À l’abri des envieux, nous, ça va pas changer
– Safe from the envious, we, it will not change
Je sais qu’on ira loin dans le jeu, j’calcule plus le danger
– I know we’re going to get far in the game, I’ve got more to worry about
T’es mon baby boy, t’es mon baby boy
– You’re my baby boy, you’re my baby boy
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (he released the great game)
Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (il a sorti l’grand jeu)
– Tou-tou-tou-tou-tou-touh, tou-tou-tou-touh (he released the great game)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın