Fobia Kid – Chcel som iba nový skateboard Slovak Lyrics English Translations

Chcel som iba nový skateboard a Osiris D3
– I just wanted a new skateboard and Osiris D3
Chcel som na mojom starom počítači rozbehnúť nové hry
– I wanted to run new games on my old computer
Vypadnúť z domu a zložiť sa s mojimi psami na fľašu z Jednoty
– Get out of the house and fold with my dogs for a bottle out of unity
Robíme bordel, filozofujeme alebo trepeme dve na tri-i-i
– We make a mess, we philosophize or we rub two on three-i-i
Chcel som aby sa mi po ceste domov nevybila mp3
– I didn’t want to run out of mp3 on the way home.
Vrátiť sa potichu nech nezobudím mamu lebo vstáva do roboty
– Go back quietly so I don’t wake mom up because she gets up to work
A ja som za školou som nezvestný, kým sa všetci učia na testy
– And I’m behind the school I’m missing while everyone is studying for tests
Sedím na železničnom moste a píšem si moje prvé texty
– I sit on the railway bridge and write my first texts
Ktoré si púšťali všetci a nielen na mojom predmestí
– Which everyone used to play, and not only in my suburbs
Netušil som, že to vystrelí a nič nebude ako predtým
– I had no idea it would shoot and nothing would be like before
Prestal som jazdiť na doske a začal som jazdiť koncerty
– I stopped riding the board and started riding concerts
Presťahoval sa z rodného mesta do mesta väčších možností
– He moved from his hometown to the city of greater possibilities
Motali sa tu okolo mňa ľudia s ktorými si niesom podobný
– There were people around me with whom I was not alike.
Chceli zo mňa iba vyťažiť a riešili iba povrchnosti
– They just wanted to take advantage of me and deal only with superficiality
Nikdy som nikde nechcel byť stredobodom pozornosti
– I never wanted to be the center of attention anywhere.
Mám depresie a úzkosti a možno poruchu osobnosti
– I have depression and anxiety and maybe a personality disorder

Chcel som iba nový skateboard
– I just wanted a new skateboard
Netušil som kde to zájde
– I had no idea where it would go.
Chcel som sledovať západ slnka nad skate parkom, až kým nezájde
– I wanted to watch the sunset over the skate park until it came
Ostať pri mojej bande, jazdiť na Oravskej priehrade
– Stay with my band, Ride On The Orava dam
Chcel by som začať odznova no nejde to vrátiť naspäť
– I want to start again, but I can’t go back.
Nikdy som nechcel byť nikoho vzor
– I never wanted to be anyone’s role model.
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.
Ja niesom niečo viacej ako ty
– I’m not more than you
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.
Že vraj už niesom taký ako vtedy
– They say I’m not the same as I was then.
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.
To ste zo mňa
– You are from me
To ste zo mňa
– You are from me
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.

Skurvený hudobný priemysel
– Fucking music industry
Skoro z každého tu smrdí fake
– Almost everyone here smells fake
Nepatrím do vašej Smotánky a nikdy som ani patriť nechcel
– I don’t belong to your family and I never wanted to belong.
Radšej si sadnem na schody ako sa s vami deliť o backstage
– I’d rather sit on the stairs than share the backstage with you
Vypijem fľašu so stokármi a prídem domov o pol siedmej
– I’ll drink a bottle of stokers and come home at half past seven
Nejdem na debilnú afterku, ktorú s kamošmi voláte trap
– I’m not going to the stupid after party you and your friends call trap
Nejdem ku tebe do štúdia, nedám ti slohu ani za cash
– I’m not going to your studio, I’m not going to give you a style for cash
Teraz potrebujem byť sám, teraz sa musím ísť niekam prejsť
– Now I need to be alone, now I need to go somewhere for a walk
Ale neprejdem ani päť metrov a už prichádza ďalší čert
– But I don’t even walk five meters, and another devil is already coming
Prečo si každý myslí, že odfotiť sa je moja občianska povinnosť
– Why everyone thinks taking a picture is my civic duty
Prečo nikoho nenapadne, že už môžem mať tých pičovín vážne dosť
– Why doesn’t anyone think I can get enough of this shit?
Aha Fobia hihi-haha poďme si urobiť selfíčko
– Aha phobia hihi-haha let’s take a selfie
Nechcem sa fotiť
– I don’t want to take pictures
Dajte mi pokoj vy banda škaredých gremlinov
– Leave me alone you bunch of ugly Gremlins
A kľudne si hovorte o tom aký som bol hajzel ku svojim fanúšikom
– And feel free to talk about how I was a bastard to my fans
Vy si hovoríte fans, tak mi vymenujte desať albumov
– You call yourself fans, so Name me ten albums
(Boha, Fobo, veď toľko ich ani nemáš)
– (God, Phoebe, you don’t have that many.)
A, to je jedno
– And, it doesn’t matter
Som zvedavý ako by si to dal na mojom mieste ty s mojím autizmom
– I wonder how you would put it in my place you with my autism
Robím to pre tých čo chápu, že som chcel iba nový skateboard
– I do this for those who understand that I just wanted a new skateboard

Chcel som iba nový skateboard
– I just wanted a new skateboard
Netušil som kde to zájde
– I had no idea where it would go.
Chcel som sledovať západ slnka nad skate parkom, až kým nezájde
– I wanted to watch the sunset over the skate park until it came
Ostať pri mojej bande, jazdiť na Oravskej priehrade
– Stay with my band, Ride On The Orava dam
Chcel by som začať odznova no nejde to vrátiť naspäť
– I want to start again, but I can’t go back.
Nikdy som nechcel byť nikoho vzor
– I never wanted to be anyone’s role model.
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.
Ja niesom niečo viacej ako ty
– I’m not more than you
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.
Že vraj už niesom taký ako vtedy
– They say I’m not the same as I was then.
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.
To ste zo mňa
– You are from me
To ste zo mňa
– You are from me
To ste zo mňa urobili vy
– That’s what you made of me.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın