Grand Corps Malade & Louane – Derrière le brouillard French Lyrics English Translations

Et dans le noir, derrière le brouillard, j’entends ce piano chanter
– And in the dark, behind the fog, I hear this piano sing
Chanter l’espoir, l’envie de croire, qu’on peut tout réinventer
– Singing hope, the desire to believe, that we can reinvent everything

Alors je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l’orage
– So I join my voice again to stand in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
– I join my voice once again to find the courage

Y a pas d’recette, pour supporter les épreuves
– There is no recipe, to endure the trials
Remonter l’cours des fleuves, quand les tragédies pleuvent
– Going up the course of rivers, when tragedies rain
Y a pas d’recette, pour encaisser les drames
– There is no recipe, to cash the dramas
Franchir les mers à la rame, quand l’horreur te fait du charme
– Cross the seas by OAR, when horror makes you charming
Y a pas de recette, quand t’en avais pas non plus
– There’s no recipe, when you didn’t have one either
Personne t’avait prévenu, tu t’es battu comme t’as pu
– No one warned you, you fought as hard as you could

Y a pas de recette, quand l’enfer te sers la main
– There’s no recipe, when hell helps you
Abandonner c’est humain, l’avenir c’est loin
– Giving up is human, the future is far away
Mais tu t’es mise à chanter, même pas par choix
– But you started singing, not even by choice
Comme à chaque chute, à chaque fois, ça c’est imposé à toi
– Like every fall, every time, this is imposed on you
Chanter, comme un enfant surpris, comme un instinct d’survie, comme un instant d’furie
– Singing, like a surprised child, like an instinct for survival, like a moment of fury
Chanter pour accepter, exprimer, résister, avancer, progresser, exister
– Sing to accept, express, resist, advance, progress, exist
Chanter comme une résilience, une délivrance
– Singing as a resilience, a deliverance
Chanter comme une évidence
– Sing like a no-brainer

Et dans le noir, derrière le brouillard, j’entends ce piano chanter
– And in the dark, behind the fog, I hear this piano sing
Chanter l’espoir, l’envie de croire, qu’on peut tout réinventer
– Singing hope, the desire to believe, that we can reinvent everything

Alors je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l’orage
– So I join my voice again to stand in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
– I join my voice once again to find the courage
À quel moment, tu comprends qu’c’est ton truc?
– At what point do you understand this is your thing?
Que la musique revient pour t’relever de chaque chute
– May the music return to lift you from every fall
À quel moment, tu sais qu’elle est ta boussole?
– When do you know she’s your compass?
Quand la vie te punis, la musique te console
– When life punishes you, music comforts you
À quel moment, ce piano a chanté?
– When did that piano sing?
Ses accords t’ont hanté, ont choyé ta santé
– His agreements haunted you, pampered your health
À quel moment, il est ta respiration?
– At what point is your breath?
Et à quel moment, on en fait une chanson?
– And when do we make a song out of it?

Si je me sens comme une enfant, j’ai déjà eu plusieurs vies
– If I feel like a child, I have already had several lives
Je peux regarder devant, en chantant ce qu’on m’a pris
– I can look forward, singing What was taken from me

Moi aussi, j’ai connu une sorte brouillard et j’ai entendu ce piano au loin
– I, too, experienced a kind of fog and I heard this piano in the distance
Et moi aussi, sans vraiment le prévoir, naturellement ma voix la rejoint
– And I too, without really foreseeing it, naturally my voice joins her
On a pas du tout les mêmes histoires, mais finalement quelques points communs
– We do not have the same stories at all, but finally some common points
Comme un air de force oratoire, j’écris, tu chantes, le brouillard est bien loin
– Like an air of oratory force, I write, you sing, the fog is far away

Et dans le noir, derrière le brouillard, j’entends ce piano chanter
– And in the dark, behind the fog, I hear this piano sing
Chanter l’espoir, l’envie de croire, qu’on peut tout réinventer
– Singing hope, the desire to believe, that we can reinvent everything
Alors je joins ma voix encore une fois pour tenir dans l’orage
– So I join my voice again to stand in the storm
Je joins ma voix encore une fois pour trouver le courage
– I join my voice once again to find the courage




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın