Grand Corps Malade – Mesdames French Lyrics English Translations

Veuillez accepter mesdames ces quelques mots comme un hommage
– Please accept ladies these few words as a tribute
À votre gente que j’admire, qui crée en chaque homme un orage
– To your kind, whom I admire, who creates a storm in every man
Au cinéma ou dans la vie, vous êtes les plus beaux personnages
– In the cinema or in life, you are the most beautiful characters
Et sans le vouloir vous tenez nos cœurs et nos pensées en otage
– And unwittingly you are holding our hearts and thoughts hostage
Veuillez acceptez mesdames cette déclaration
– Please accept, ladies, this statement
Comme un tentative honnête de réparation
– As an honest attempt at repair
Face au profond machisme de nos coutumes, de nos cultures
– In the face of the profound machismo of our customs, our cultures
Dans le grand livre des humains place au chapitre de la rupture
– In the great book of humans place in the chapter of rupture
Vous êtes infiniment plus subtiles, plus élégantes et plus classes
– You are infinitely more subtle, more elegant and more classy
Que la gente masculine qui parle fort, prend toute la place
– That the male who speaks loudly, takes up all the space
Et si j’apprécie des deux yeux quand tu balances ton corps
– And if I appreciate with both eyes when you balance your body
J’applaudis aussi des deux mains quand tu balances ton porc
– I also clap with both hands when you swing your pig
Derrière chaque homme important se cache une femme qui l’inspire
– Behind every important man hides a woman who inspires him
Derrière chaque grand être humain pressé d’une mère qui respire
– Behind every great human being in a hurry of a breathing mother
La femme est l’avenir de l’homme, écrivait le poète
– Woman is the future of man, the poet wrote
Eh bien l’avenir s’est installé et depuis belle lurette
– Well the future has settled and since beautiful lurette
Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices
– You are our muses, our influences, our motivation and our vices
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
– You are Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes docteurs
– You are our mothers, you are our sisters, you are cashiers, you are doctors
Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous on vacille pour votre flamme
– You are our daughters and then our wives, we are wavering for your flame
Comment ne pas être en admirationnet et sans commune mesure
– How not to be in awe and without common measure
Pour celles qui portent et fabriquent pendant neuf mois notre futur
– For those who wear and manufacture for nine months our future
Pour celles qui cumulent plusieurs emplois et ce sans sourciller
– For those who have multiple jobs and do it without batting an eyelid
Celui qu’elles ont dans la journée est le plus grand, mère au foyer
– The one they have in the day is the biggest, stay-at-home mom
Veuillez accepter mesdames cette réelle admiration
– Please accept ladies this real admiration
De votre force, votre courage et votre détermination
– Of your strength, courage and determination
Veuillez accepter mesdames mon aimable faiblesse
– Please accept ladies my kind weakness
Face à votre fragilité, votre empathie, votre tendresse
– In the face of your fragility, your empathy, your tenderness
Veuillez accepter mesdames cette petite intro
– Please accept ladies this little intro
Car l’avenir appartient à celles qu’on aime trop
– Because the future belongs to those we love too much
Et pour ne pas être taxé de premier degré d’anthologie
– And not to be called a first-degree anthology
Veuillez acceptez mesdames cette délicate démagogie
– Please accept, ladies, this delicate demagoguery

You are the only one, you are the only
– You are the only one, you are the only
You are the only one, the only
– You are the only one, the only
You are the only one, you are the only one
– You are the only one, you are the only one
You are, yes you are
– You are, yes you are

Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices
– You are our muses, our influences, our motivation and our vices
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
– You are Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes docteurs
– You are our mothers, you are our sisters, you are cashiers, you are doctors
Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous on vacille pour votre flamme
– You are our daughters and then our wives, we are wavering for your flame




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın