Hiro & Koba LaD – Quatre secondes French Lyrics English Translations

Tu m’aurais fréquenté, si j’avais rien dans les poches
– You would have dated me, if I had nothing in my pockets
J’ai dé-quitté l’quartier, pour qu’tes yeux sur moi se posent
– I de-left the apartment, so that your eyes on me arise
Besoin d’sonne-per pour l’sale boulot (pour l’sale boulot)
– Need help with the dirty work (for the dirty work)
Pour Chanel, Bal’, j’ai fait c’qu’il faut (j’ai fait c’qu’il faut)
– For Chanel, Bal’, I did the right thing (I did the right thing)
De mes doutes c’est toi l’bourreau (c’est toi l’bourreau)
– From my doubts it’s you the executioner (it’s you the executioner)
J’ai le cœur en mandat d’dépôt (en mandat d’dépôt)
– I have the heart in warrant of arrest (in warrant of arrest)

Bébé moi j’ai plus rien à perdre (bébé moi j’ai plus rien à perdre)
– Baby me I have nothing more to lose (baby me I have nothing more to lose)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh
– Down here without you it becomes shit, oh
Bébé moi j’ai plus rien à perdre, oh
– Baby me I have nothing more to lose, oh
Ton sourire avant la tempête, oh
– Your smile before the storm, oh

Toi t’es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
– You are not like the others, you make up my flaws
Sans toi j’remets mon cœur à zéro
– Without you I’d be starting over
Toi t’es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
– You are not like the others, you make up my flaws
Sans toi j’remets mon cœur à zéro
– Without you I’d be starting over
Avec toi j’ferai le tour du monde
– With you I’ll go around the world
Il suffira de quatre secondes
– It will take four seconds
Avec toi j’ferai le tour du monde (le tour du monde)
– With you I will go around the world (around the world)
Il suffira de quatre secondes
– It will take four seconds

Mon bébé, moi j’ai rien à perdre
– My baby, I have nothing to lose
On nique ta grand-mère si tu mens
– We’re fucking your grandma if you’re lying
Laisse tomber, c’est mort, si j’apprends qu’t’as fait la tain-p’
– Forget it, it’s dead, if I hear that you did the tain-p’
On peut faire le tour du globe, on peut exaucer tous tes vœux
– We can go around the globe, we can fulfill all your wishes
On verra tes cheveux déborder du toit du Féfé
– We’ll see your hair spilling out of the roof of the Cafe
Mais faut qu’tu m’fasses un minimum confiance
– But you have to trust me a minimum
On n’ira pas loin si t’écoutes les gens
– We won’t get far if you listen to people
Il faut qu’tu m’fasses un minimum confiance
– You have to trust me a minimum
Hum, si t’écoutes les gens
– Um, if you listen to people

Bébé moi j’ai plus rien à perdre (bébé moi j’ai plus rien à perdre)
– Baby me I have nothing more to lose (baby me I have nothing more to lose)
Ici-bas sans toi ça devient la merde, oh (ça devient la merde)
– Down here without you it becomes shit, oh (it becomes shit)
Bébé moi j’ai plus rien à perdre, oh (bébé moi j’ai plus rien à perdre)
– Baby me I have nothing more to lose, oh (baby me I have nothing more to lose)
Ton sourire avant la tempête, oh (avant la tempête oh, oh, oh)
– Your smile before the storm, oh (before the storm oh, oh, oh)

Toi t’es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
– You are not like the others, you make up my flaws
Sans toi j’remets mon cœur à zéro
– Without you I’d be starting over
Toi t’es pas comme les autres, tu maquilles mes défauts
– You are not like the others, you make up my flaws
Sans toi j’remets mon cœur à zéro
– Without you I’d be starting over
Avec toi j’ferai le tour du monde (le tour du monde)
– With you I will go around the world (around the world)
Il suffira de quatre secondes
– It will take four seconds
Avec toi j’ferai le tour du monde (le tour du monde)
– With you I will go around the world (around the world)
Il suffira de quatre secondes (seulement)
– It will take four seconds (only)

J’voulais seulement viser la-, viser la Lune
– I just wanted to aim for the-, aim for the Moon
Mais j’me retrouve six pieds sous terre
– But I find myself six feet underground
J’voulais seulement viser la-, viser la Lune (viser la Lune, viser la Lune)
– I just wanted to aim at the-, aim at the Moon (aim at the Moon, aim at the Moon)
J’voulais seulement viser la-, viser la Lune (viser la-, viser la Lune)
– I only wanted to aim at the-, aim at the Moon (aim at the-, aim at the Moon)
Mais j’me retrouve six pieds sous terre
– But I find myself six feet underground
J’voulais seulement viser la-, viser la Lune (viser la-, viser la Lune)
– I only wanted to aim at the-, aim at the Moon (aim at the-, aim at the Moon)
Mais j’me retrouve six pieds sous terre
– But I find myself six feet underground




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın