Jérémy Frerot – La vie qu’on mène French Lyrics English Translations

J’étais l’enfant qui jouait dans les arbres
– I was the kid playing in the trees
J’avais le temps, les cheveux en bataille
– I had time, hair in battle
Y avait le vent, y avait le sable
– There was the wind, there was the sand
Tout simplement la vie normale
– Simply normal life

Y a les enfants, deux petits monstres
– There are the children, two little monsters
Et c’est marrant comme le temps passe vite
– And it’s funny how time flies
Il y a des gens assis à ma table
– There are people sitting at my table
C’est maintenant la vie normale
– It’s now normal life

Tout simplement, relever les défis
– Simply put, meet the challenges
Même si ça file toujours dans le vrai
– Even if it still goes in the real
Tout simplement, moi, j’ai trouvé la fille
– Quite simply, I found the girl
Pas le temps de douter
– No time to doubt

À la vie qu’on mène
– To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
– Simply, I will make you taste
À la vie qu’on mène
– To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
– Simply, I will make you taste
À la vie qu’on mène
– To the life we lead
Tout simplement, à la vie qu’on mène
– Quite simply, to the life we lead

Pas le temps de se plaindre, on est costaud
– No time to complain, we’re beefy
Même si je me couche tard, je me lève tôt
– Even if I go to bed late, I get up early
À moitié dans le train mais les pieds dans le bassin
– Half on the train but feet in the pool
Les nuits à l’hôtel, les soirées des copains
– The nights at the hotel, the friends’ evenings

Tu sais que tu me manques et t’es là quand je vacille
– You know I miss you and you’re there when I falter
T’es mon moteur, mon bébé, ma famille
– You are my engine, my baby, my family
À moitié dans le train mais les mains dans les tiennes
– Half on the train but hands in yours
T’es mon tuteur, ma denrée, ma sirène
– You are my tutor, my commodity, my mermaid

Eh, tout simplement, relever les défis
– Eh, quite simply, meet the challenges
Même si ça file toujours dans le vrai
– Even if it still goes in the real
Tout simplement, moi, j’ai trouvé la fille
– Quite simply, I found the girl
Pas le temps de douter
– No time to doubt

À la vie qu’on mène tout simplement
– To the life that we simply lead
Je te ferai goûter à la vie qu’on mène
– I’ll make you taste the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
– Simply, I will make you taste
À la vie qu’on mène, tout simplement
– To the life we lead, simply
À la vie qu’on mène
– To the life we lead

Y aura des cœurs, du courage (du courage)
– There will be hearts, courage (courage)
Des cris, des amis de passage (de passage)
– Shouts, friends passing by (passing by)
Y aura des cœurs, du courage (du courage)
– There will be hearts, courage (courage)
Tout simplement, viens voir la vie en vrai
– Simply put, come and see life for real

Tout simplement, relever les défis
– Simply put, meet the challenges
Même si ça file toujours dans le vrai
– Even if it still goes in the real
Tout simplement, moi, j’ai trouvé la fille
– Quite simply, I found the girl
Pas le temps de douter
– No time to doubt

À la vie qu’on mène
– To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
– Simply, I will make you taste
À la vie qu’on mène
– To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
– Simply, I will make you taste
À la vie qu’on mène
– To the life we lead
Tout simplement, à la vie qu’on mène
– Quite simply, to the life we lead

Je te ferai goûter
– I’ll make you taste
À la vie qu’on mène
– To the life we lead
Tout simplement, je te ferai goûter
– Simply, I will make you taste
À la vie qu’on mène
– To the life we lead




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın